"المصارف والمؤسسات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bancos e instituciones
        
    • los bancos y las instituciones
        
    • los bancos y otras instituciones
        
    • bancos y empresas
        
    • los bancos y establecimientos
        
    • los bancos y entidades
        
    • instituciones bancarias y
        
    • bancos o instituciones
        
    • los bancos y las entidades
        
    • los bancos y a las instituciones
        
    Esta resolución obliga a todos los bancos e instituciones financieras no bancarias, a declarar mensualmente a la CIR dicha información. UN ويُلزم هذا القرار جميع المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية بأن تبلغ شهريا مركز المعلومات الخطيرة بهذه المعلومات.
    La inspección in situ de bancos e instituciones financieras se efectúa regularmente. UN ويجري بصفة منتظمة فحص معاملات المصارف والمؤسسات المالية في الموقع.
    El Banco Central ha condenado públicamente esas operaciones, aduciendo que tales transacciones contravienen la Ley de bancos e instituciones Financieras. UN وقد أدان المصرف المركزي هذه العمليات علنا باعتبار أن هذه المخططات تتنافى مع قانون المصارف والمؤسسات المالية.
    En parte, esas leyes reglamentan y supervisaban las operaciones de los bancos y las instituciones financieras y tipificaban como delito el blanqueo de dinero. UN وتكفل هذه القوانين في جانب منها تنظيم أعمال المصارف والمؤسسات المالية والإشراف عليها وتجريم غسل الأموال.
    En parte, esas leyes regulan y supervisan las operaciones de los bancos y las instituciones financieras y tipifican como delito el blanqueo de dinero. UN وتنهض هذه القوانين جزئيا بتنظيم أنشطة المصارف والمؤسسات المالية والإشراف عليها، وتجريم غَسل الأموال.
    Estos servicios analizan la información que reciben de los bancos e instituciones financieras sobre operaciones sospechosas. UN وهذه الوحدات تتلقى المعلومات الواردة من المصارف والمؤسسات المالية عن الصفقات المشبوهة وتقوم بتحليلها.
    En la actualidad, el sistema financiero de Ghana se basa en varios bancos e instituciones financieras no bancarias. UN وحاليا يقوم النظام المالي لغانا على عدد من المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية.
    Muchos bancos e instituciones financieras de Namibia siguen integrados al sistema bancario de Sudáfrica. UN وما يزال كثير من المصارف والمؤسسات المالية الناميبية يشكل جزءا لا يتجزء من النظام المصرفي لجنوب افريقيا.
    El Organismo será la única entidad facultada para conceder licencias a bancos e instituciones financieras. UN والمدفوعات في كوسوفو تكون الهيئة المسؤولة الوحيدة عن إصدار التراخيص إلى المصارف والمؤسسات المالية.
    Además, se preparó un conjunto de notas de orientación sobre el blanqueo de dinero destinadas a los bancos e instituciones financieras no bancarias. UN وبالإضافة إلى ذلك، استكملت مجموعة من المذكرات التوجيهية بشأن غسل أموال المصارف والمؤسسات المالية غير المصرفية.
    La deuda fue adquirida de los bancos e instituciones financieras vendedores a cambio de bonos del Estado de interés flotante emitidos con este fin. UN واشتُريت الديون من المصارف والمؤسسات المالية البائعة مقابل سندات حكومية ذات سعر متغير أصدرت لهذا الغرض.
    Se funda sobre los mismos textos para prohibir a los bancos e instituciones financieras implicadas en el blanqueo de dinero ejercer sus actividades sobre el territorio nacional. UN وتستند إلى النصوص نفسها لمنع المصارف والمؤسسات المالية المتورطة في غسل الأموال من ممارسة أنشطتها على الأراضي الوطنية.
    En la actualidad se estudian las adecuaciones legislativas que se juzguen como necesarias en materia de congelamiento de cuentas y activos en bancos e instituciones Financieras. UN ويجري حاليا النظر في إدخال التعديلات التي قد تكون لازمة على القانون فيما يتصل بتجميد الحسابات والأصول الموجودة في المصارف والمؤسسات المالية.
    Pueden congelarse las cuentas y activos en bancos e instituciones financieras para dar cumplimiento a medidas o iniciativas o para ejecutar una sentencia judicial. UN يجوز تجميد الحسابات والأصول المودعة لدى المصارف والمؤسسات المالية عن طريق تدابير إدارية أو تنفيذا لحكم قضائي.
    ¿De qué forma se prevé que los bancos y las instituciones financieras cumplan esta petición? UN :: ما هي الطريقة التي يتعين أن تلبي بها المصارف والمؤسسات المالية هذا الطلب؟
    El artículo 7 de la Ley de prevención del terrorismo de 2001 es aplicable a los bancos y las instituciones financieras, y el artículo 8 es aplicable a los particulares de forma análoga al artículo 7. UN وينطبق البند 7 من قانون منع الإرهاب لعام 2001 على المصارف والمؤسسات المالية والبند 8 على الأفراد بالطريقة ذاتها.
    los bancos y las instituciones financieras también tienen que cumplir las normas de la Ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo. UN كما أن المصارف والمؤسسات المالية عليها أن تلتزم بالشروط الواردة في القانون السويدي بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب.
    Por medio de su sistema de autorizaciones, el Banco garantiza que los bancos y otras instituciones reúnan ciertos requisitos mínimos. UN ويكفل المصرف، من خلال نظام منح التراخيص الذي يضطلع به، تلبية المصارف والمؤسسات الأخرى حدا أدنى من المتطلبات.
    El establecimiento de bancos y empresas croatas es un elemento clave para reajustar la oferta y la demanda del mercado local con arreglo a la economía croata. UN ويعد فتح المصارف والمؤسسات الكرواتية عنصرا أساسيا ﻹعادة تكييف العرض والطلب في السوق المحلية وفقا للاقتصاد الكرواتي.
    Por otra parte, la legislación contra el terrorismo se ve reforzada en lo que respecta a los bancos y establecimientos financieros, cualquiera que sea su condición jurídica, su domicilio social o el lugar de su establecimiento principal, e independientemente de la nacionalidad de los propietarios de su capital social o de las personas que los dirijan. UN ومن جهة أخرى، تم تعزيز النصوص التشريعية لمكافحة الإرهاب التي تنطبق على المصارف والمؤسسات المالية، بغض النظر عن وضعها القانوني ومكان وجود مقرها أو مكاتبها الرئيسية وجنسية مالكي رأسمالها أو مديريها.
    :: los bancos y entidades financieras y crediticias no bancarias; UN :: المصارف والمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية؛
    - El Banco Nacional de la República de Belarús fiscaliza a las instituciones bancarias y las instituciones financieras y crediticias no bancarias; UN - المصرف الوطني لجمهورية بيلاروس، يمارس الرقابة على المصارف والمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية؛
    El Congo aplica las normas que rigen a la Comisión Bancaria del África Central (COBAC) para congelar o bloquear las cuentas y los activos de los terroristas en bancos o instituciones financieras. UN تطبق الكونغو القواعد التي تنظم أعمال اللجنة المصرفية لوسط أفريقيا فيما يتعلق بتجميد أو وقف حسابات وموجودات الإرهابيين في المصارف والمؤسسات المالية؛
    los bancos y las entidades financieras establecidas en Malí disponen de la lista actualizada de personas y entidades pertenecientes o asociados a Al-Qaida o a los talibanes. UN 11 - ولدى المصارف والمؤسسات المالية العاملة في مالي القائمة المستكملة بالأفراد والكيانات ممن ينتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو يرتبطون بهما.
    El Banco Nacional de Etiopía al aplicar su mecanismo de inspección requiere a los bancos y a las instituciones financieras que practiquen inspecciones, periódicas para comprobar la procedencia, la finalidad y la autenticidad de las cuentas particulares. UN ويشترط المصرف الوطني لإثيوبيا، مستعينا في ذلك بآليته للرقابة، على المصارف والمؤسسات المالية للقيام بعمليات تفتيش منتظمة للتحقق من المصدر الفعلي لحسابات الأفراد، والغرض الحقيقي منها، وصحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus