"المعاشات التقاعدية الصغيرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de las pensiones bajas
        
    • las pensiones pequeñas
        
    • a las pensiones bajas
        
    • de pensiones bajas
        
    • sobre pensiones bajas
        
    Examen de las pensiones bajas UN حاء - استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة
    El tema de las pensiones bajas fue añadido a la lista de temas que se analizarían en el examen. UN 305 - وأضيفت مسألة المعاشات التقاعدية الصغيرة إلى قائمة البنود التي ستدرج في الاستعراض.
    La FAFICS presentó una nota sobre el examen de las pensiones bajas para su examen por el Comité Mixto. UN 329 - قدم اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين مذكرة إلى المجلس بشأن استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    En cuanto al ajuste especial para las pensiones pequeñas, la FAFICS propuso que se dejara de excluir del derecho a ajustes especiales, con arreglo a la sección E del sistema de ajuste de las pensiones, a las pensiones de jubilación anticipada y diferida. UN وفيما يتعلق بالتسويات الاستثنائية لصالح المعاشات التقاعدية الصغيرة اقترح الاتحاد ألا تُستثنى استحقاقات التقاعد المبكر والتقاعد المؤجل من الحق في التعديلات الاستثنائية المنصوص عليها في المادة هاء من نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    En su nota, la FAFICS clasificó sus propuestas en tres categorías: a) ajustes por costo de vida; b) medidas actuariales; y c) ajuste especial para las pensiones pequeñas. UN وقد صنف الاتحاد اقتراحاته الواردة في تلك المذكرة في ثلاث فئات: (أ) التسويات المتعلقة بتكلفة المعيشة؛ (ب) التدابير الاكتوارية؛ (ج) التسويات الاستثنائية لصالح المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    La segunda etapa del estudio, cuyos resultados fueron presentados al Comité Mixto en 2012, incluyó un examen de los criterios relativos a las pensiones bajas. UN وتضمنت المرحلة الثانية من الدراسة، التي قدمت نتائجها إلى المجلس في عام 2012، استعراضاً لمعايير المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    Se recordó que, a petición de la FAFICS, el Comité Mixto había incluido el examen de las pensiones bajas en su lista de temas que debían ser examinados por la Comisión de Administración Pública Internacional y la Caja en su examen conjunto de la remuneración pensionable. UN وأشير إلى أن المجلس قام، بناء على طلب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين، بإدراج استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة في قائمته للبنود التي سينظر فيها أثناء الاستعراض المشترك بين لجنة الخدمة المدنية الدولية والصندوق للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    En los niveles de remuneración más elevados, representados en el estudio por funcionarios de la categoría G-7, el sistema de ajuste de las pensiones bajas ya no se aplicaba. UN ومع الانتقال إلى مستويات أعلى للأجور، ممثلة بحالات موظفي الرتبة ع-7، لا تعُود تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة تنطبق.
    La FAFICS recordó sin embargo que había solicitado el estudio sobre las pensiones bajas porque los umbrales de ajuste de las pensiones bajas no habían aumentado desde 1995. UN وذكّر مع ذلك بأنه كان قد طلب إجراء الدراسة المتعلقة بالمعاشات التقاعدية الصغيرة بسبب عدم حدوث أي زيادة في عتبات تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة منذ عام 1995.
    En cumplimiento de la petición del Comité Mixto, la secretaría de la Caja presentó al Comité, para que las examinara en su período de sesiones en curso, dos posibles métodos para actualizar provisionalmente la escala de las pensiones bajas, que se indican a continuación: UN واستجابة لطلب المجلس، عرضت أمانة الصندوق على المجلس في دورته الحالية اثنين من البدائل الممكنة لتحديث جدول المعاشات التقاعدية الصغيرة كتدبير مؤقت، وذلك على النحو التالي:
    El examen de las pensiones bajas y de los efectos de la profunda devaluación de la moneda nacional, de la elevada inflación o de ambos fenómenos suscitó un apoyo considerable. UN وكان هناك تأييد قوي لاستعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة فضلا عن تأثير الانخفاض الحاد في قيمة العملة المحلية و/أو ارتفاع معدلات التضخم.
    g) Iniciar el examen de las pensiones bajas. UN (ز) الشروع في استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    La FAFICS opinaban que el examen de las pensiones bajas tenía carácter urgente y pidió que se presentaran propuestas a tiempo para la reunión del Comité Mixto de Pensiones en julio de 2011. UN ويرى الاتحاد أن استعراض المعاشات التقاعدية الصغيرة مسألة ملحة وطلب أن تكون المقترحات متاحة بحلول موعد اجتماع مجلس الصندوق في تموز/يوليه 2011.
    El grupo de afiliados también observó que la logística de la gestión de las pensiones bajas en algunos países creaba dificultades innecesarias para algunos beneficiarios, dado que debían viajar largas distancias y a un costo que a veces superaba el monto del beneficio con el fin de cobrar sus pensiones. UN كما أشار إلى أن لوجستيات إدارة المعاشات التقاعدية الصغيرة في بلدان بعينها تتسبب في مصاعب لا مبرر لها لبعض المستفيدين، حيث يتعين عليهم السفر مسافات طويلة وبتكلفة تتجاوز أحيانا مبلغ الاستحقاق في سبيل تحصيل مدفوعات معاشاتهم التقاعدية.
    D. Pensiones pequeñas El Comité Mixto recordó que, como parte del examen de la remuneración pensionable, las secretarías de la CAPI y de la Caja habían considerado el tema de las " pensiones bajas " pagadas por la Caja en 2011. UN 366 - أشار المجلس إلى أنه، في إطار استعراض الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، نظرت أمانتا لجنة الخدمة المدنية الدولية والصندوق في موضوع " المعاشات التقاعدية الصغيرة " التي دفعها الصندوق في عام 2011.
    Por consiguiente, la FAFICS sugirió también que el Secretario/Director General considerara la posibilidad de incluir en su estudio la modificación provisional de los umbrales de los montos de las pensiones bajas. UN وبالتالي، اقترح الاتحاد في دراسته أيضا أن ينظر الأمين/الرئيس التنفيذي في إمكان إجراء تعديل مؤقت لعتبات تسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    En el caso de los afiliados con 15 años de aportes la distribución de las prestaciones afectadas por el ajuste a las pensiones bajas o por las disposiciones sobre prestaciones mínimas en los diversos lugares estudiados era casi igual y un tercio de ellos no recibía ningún aumento en las prestaciones conforme a esas disposiciones. UN أما فيما يتعلق بالمشتركين الذين أمضوا 15 عاماً من الخدمة المحسوبة في المعاش التقاعدي، فهناك توزيع يكاد يكون متكافئاً للاستحقاقات المتأثرة بتسوية المعاشات التقاعدية الصغيرة أو بأحكام الحد الأدنى للاستحقاقات في مختلف الأماكن التي تمت دراستها، مع ثلث واحد لا يتلقى أي زيادة في الاستحقاق بموجب تلك الأحكام.
    La FAFICS apoyaba la propuesta de que se utilizara un enfoque en dos etapas y sugería que se incluyeran en el estudio 10 lugares de destino en que residían 40 o más beneficiarios de pensiones bajas. UN وأيد اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين الاقتراح الداعي إلى الأخذ بنهج يتضمن مرحلتين، واقترح أن تُدرَج في هذه الدراسة 10 مراكز عمل قد عمل فيها 40 أو أكثر من المستفيدين من المعاشات التقاعدية الصغيرة.
    La FAFICS sugirió que, si se realizara un nuevo estudio, este debería incluir otros ejemplos que reflejaran mejor la situación de las personas afectadas por las disposiciones sobre pensiones bajas. UN واقترح الاتحاد، إذا أعدت دراسة أخرى، أن تتضمن تلك الدراسة أمثلة إضافية قد تبين بصورة أفضل الأفراد المتأثرين من أحكام المعاشات التقاعدية الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus