"المعنية بشؤون الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de Asuntos de las Naciones Unidas
        
    • sobre los Asuntos de las Naciones Unidas
        
    • sobre Asuntos de las Naciones Unidas
        
    Se debería reforzar y utilizar mejor el Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la UIP y su Grupo Consultivo. UN ويلزم تدعيم لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة وفريقها الاستشاري والاستفادة منهما على نحو أفضل.
    Informe del Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la Unión Interparlamentaria UN تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    Grupo Consultivo del Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la Unión Interparlamentaria UN الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    La Comisión sobre los Asuntos de las Naciones Unidas ayudará a determinar la trayectoria que debe seguir la UIP para dar cumplimiento a esa decisión. UN وستساعد لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في صياغة استجابة الاتحاد لهذا القرار.
    Una vez concluida su misión, el Grupo Consultivo de la Comisión de la UIP sobre los Asuntos de las Naciones Unidas realizó las siguientes recomendaciones: UN وقدم الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة التوصيات التالية بعد عودته من بعثته:
    Informe de la Comisión de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas UN تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    El Comité de la UIP sobre Asuntos de las Naciones Unidas prosiguió su labor durante las segundas asambleas de la UIP celebradas en 2008 y 2009. UN 140 - وواصلت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة أعمالها خلال الجمعيات الثانية للاتحاد في عامي 2008 و 2009.
    Misión realizada por el Grupo Consultivo del Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la Unión Interparlamentaria UN بعثة الفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    La cuestión de cómo trabajan los parlamentos con las oficinas de las Naciones Unidas en los países también se analiza en el contexto del programa de trabajo del Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la UIP y el Grupo Consultivo del Comité. UN ويتم أيضا تحليل مسألة كيفية عمل البرلمانات مع المكاتب القطرية للأمم المتحدة في سياق برنامج عمل لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة والفريق الاستشاري للجنة.
    Conclusiones La UIP y su Comité de Asuntos de las Naciones Unidas dan las gracias a todos los parlamentos que respondieron a la encuesta. UN يعرب الاتحاد البرلماني الدولي واللجنة المعنية بشؤون الأمم المتحدة عن تقديرهما لجميع البرلمانات التي استجابت لهذه الدراسة الاستقصائية.
    Las conclusiones y recomendaciones formuladas por los encuestados proporcionarán al Comité de Asuntos de las Naciones Unidas una base importante para su futura labor, incluidas estrategias para la adopción de medidas ulteriores. UN وستوفر الاستنتاجات والتوصيات التي وضعها المشاركون في الدراسة الاستقصائية أساسا هاما لعمل اللجنة المعنية بشؤون الأمم المتحدة في المستقبل، بما في ذلك استراتيجيات للعمل في المستقبل.
    Como primer paso en ese sentido, podría establecerse una interacción más regular y estructurada entre el Comité de la UIP de Asuntos de las Naciones Unidas y los órganos pertinentes de la Organización. UN وكخطوة أولى في هذا الاتجاه، يمكن إقامة تعاون أكثر انتظاما وترتيبا بين لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة المعنية.
    El Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la Unión Interparlamentaria (UIP) se reunió en Ginebra los días 7 y 9 de octubre de 2013, durante la 129ª Asamblea de la UIP, y abordó un amplio programa. UN اجتمعت اللجنة المعنية بشؤون الأمم المتحدة في جنيف في 7 و 9 تشرين الأول/أكتوبر 2013، أثناء انعقاد الجمعية 129 للاتحاد البرلماني الدولي، وكان معروضاً عليها جدول أعمال حافل وشامل.
    :: En estrecha coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, una misión del Grupo Consultivo del Comité de Asuntos de las Naciones Unidas de la UIP visitó Côte d ' Ivoire en junio de 2013. UN :: بالتنسيق الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام، أُوفدت بعثة للفريق الاستشاري للجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة إلى كوت ديفوار في حزيران/يونيه 2013.
    Informe de la Comisión Permanente de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas UN تقرير اللجنة الدائمة للاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة
    Informe de la Comisión de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas Del cual tomó conocimiento la 125ª Asamblea de la Unión Interparlamentaria UN تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة الذي أحاطت به علما الجمعية الـ 125 للاتحاد البرلماني الدولي
    La Comisión de la Unión Interparlamentaria (UIP) sobre los Asuntos de las Naciones Unidas se creó a principios de 2008 al intensificarse la colaboración entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria. UN أنشئت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في مطلع عام 2008 في سياق الشراكة المتنامية بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    La Comisión Permanente sobre los Asuntos de las Naciones Unidas celebró su primer período de sesiones como Comisión Permanente el 19 de marzo de 2014. UN عقدت اللجنة الدائمة للاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة دورتها الأولى في 19 آذار/مارس 2014 بصفتها لجنة دائمة قائمة بذاتها.
    a) El informe de la Comisión de la Unión Interparlamentaria sobre los Asuntos de las Naciones Unidas (véase el anexo I); UN (أ) تقرير لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة (انظر المرفق الأول)؛
    La Comisión de la Unión Interparlamentaria (UIP) sobre los Asuntos de las Naciones Unidas se reunió del 17 al 19 de octubre de 2011 en Berna, durante la 125ª Asamblea de la UIP. UN اجتمعت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة في برن، سويسرا، في الفترة من 17 إلى 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011 أثناء انعقاد جمعية الاتحاد الـ 125.
    El Sr. Traoré expuso el punto de vista de la Comisión de la UIP sobre los Asuntos de las Naciones Unidas, mientras que el Sr. Fernández-Taranco ofreció una perspectiva dentro de la Secretaría de las Naciones Unidas, refiriéndose en particular a la reciente aprobación de una resolución de la Asamblea General sobre la mediación. UN 4 - وحرص السيد تراوري على إبلاغ وجهة نظر اللجنة المعنية بشؤون الأمم المتحدة التابعة للاتحاد البرلماني الدولي، في حين قدم السيد السيد فرنانديز - تارانكو لمحة عامة من داخل الأمانة العامة للأمم المتحدة حيث، أشار بصفة خاصة إلى اعتماد الجمعية العامة مؤخرا لقرار بشأن الوساطة.
    Al hacerlo, nos regimos por las consideraciones y las propuestas presentadas en el documento de políticas de la UIP sobre la índole de la relación entre las Naciones Unidas y el mundo parlamentario, presentado al Comité de la UIP sobre Asuntos de las Naciones Unidas y refrendado por los parlamentos que son miembros de la UIP con ocasión de la 117ª Asamblea de la UIP, celebrada a principios de octubre. UN وفي القيام بذلك العمل، نسترشد بالاعتبارات والاقتراحات الواردة في ورقة الاتحاد البرلماني الدولي للسياسات بشأن طابع الشراكة بين الأمم المتحدة وعالم البرلمانات، التي قدمت للنظر فيها في لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بشؤون الأمم المتحدة وأيدتها البرلمانات الأعضاء في الاتحاد عند انعقاد الجمعية 117 للاتحاد البرلماني الدولي التي عقدت في أوائل تشرين الأول/أكتوبر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus