| En ellas también se mejoró la interfaz de usuarios de la aplicación del administrador del DIT. | UN | وتضمنت الصيغتان أيضاً تحسينات للوصلة البينية لمستخدم البرنامج التطبيقي للجهات المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي. |
| 9. El administrador del DIT siguió prestando apoyo a las actividades corrientes del diario. | UN | 9- وواصلت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي دعم العمليات الاعتيادية للسجل. |
| El administrador del DIT gestiona y mantiene la extranet. | UN | وتدير الشبكة الخارجية وتقوم على صيانتها الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي. |
| El administrador del DIT invitó a participar a varios participantes de Partes no incluidas en el anexo I de la Convención que son Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | ودعت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي عدداً من المشاركين من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية التي هي أطراف في بروتوكول كيوتو للمشاركة. |
| B. Ingresos para financiar las actividades del administrador del diario internacional de las transacciones 72 - 74 19 | UN | باء - الإيرادات المخصصة لدعم أنشطة الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي 72-74 23 |
| El administrador del DIT puso en marcha estas funciones. | UN | ونفذت الجهات المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي هذه الخصائص. |
| administrador del DIT | UN | الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي |
| La secretaría de la Convención Marco desempeña la función de administrador del DIT | UN | تضطلع أمانة الاتفاقية بدور الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي |
| 7. El administrador del DIT siguió convocando el Foro de los ASR y coordinó la labor de sus grupos de trabajo. | UN | 7- واصلت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي عقد محفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات ونسقت عمل أفرقته العاملة. |
| Una evaluación de los efectos, realizada en 2010 y mencionada en el informe anual de 2011 del administrador del DIT, permitió llegar a la conclusión de que este cambio requería una renovación de certificados de los registros. | UN | وقد خلص بيان للأثر أعِدّ في عام 2010 وذُكر في التقرير السنوي لعام 2011 للجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي إلى أن هذا التغيير يقتضي إعادة التصديق على السجلات. |
| 42. La inicialización es el proceso oficial por el cual el administrador del DIT verifica que un registro cumple los requisitos técnicos establecidos en las Normas para el intercambio de datos. | UN | 42- التمهيد هو العملية الرسمية التي تتحقق بواسطتها الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي من أن سجلاً معيناً يستوفي الشروط التقنية المحددة في معايير تبادل البيانات. |
| El administrador del DIT no apoyó ninguna actividad de inicialización durante el período examinado, puesto que no hubo nuevos registros. | UN | ولم تدعم الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي أي أنشطة تمهيدية خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب عدم وجود أي سجلات جديدة. |
| 48. Durante el período examinado, el administrador del DIT no apoyó ningún proceso de inicio de las actividades en conexión directa de los registros. | UN | 48- في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لم تدعم الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي أي عملية إطلاق للسجلات. |
| El administrador del DIT está actualizando los cuadros del FEE teniendo en cuenta los requisitos del segundo período de compromiso. | UN | وتقوم الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي حالياً بوضع مواصفة محدثة لجداول النموذج الإلكتروني الموحد تعالج فيها متطلبات فترة الالتزام الثانية. |
| Se espera que las pruebas relacionadas con el segundo período de compromiso se terminen antes del final de 2012 y se informará sobre ellas en el informe de 2013 del administrador del DIT. | UN | ومن المتوقع أن تُنجز الاختبارات المتعلقة بفترة الالتزام الثانية قبل نهاية عام 2012 وسيُبلغ عنها في تقرير الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي لعام 2013. |
| 62. Las funciones del administrador del DIT se han trasladado a la esfera del Programa de servicios de tecnologías de la información de la secretaría. | UN | 62- اضطلع برنامج الأمانة المعني بخدمات تكنولوجيا المعلومات بمهام الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي. |
| La CP/RP, en su decisión 12/CMP.1, pidió al Órgano Subsidiario de Ejecución (OSE) que, en sus futuros períodos de sesiones, examinara los informes anuales del administrador del DIT. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، في مقرره 12/م أإ-1، إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر أثناء دوراتها المقبلة في التقارير السنوية التي تُقدمها الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي. |
| 21. El 1º de agosto de 2012, el administrador del DIT anunció la posibilidad de realizar ensayos voluntarios sobre la base del anexo H de las Normas para el intercambio de datos en lo que respecta al segundo período de compromiso del Protocolo de Kyoto. | UN | 21- في 1 آب/أغسطس 2012، أعلنت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي فرصة إجراء اختبار طوعي على أساس المرفق حاء من معايير تبادل البيانات لفترة الالتزام الثانية من بروتوكول كيوتو. |
| 53. Durante el período examinado, el administrador del DIT estableció un grupo de trabajo sobre el segundo período de compromiso y el final del primer período de compromiso. | UN | 53- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عقدت الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي فريقاً عاملاً لفترة الالتزام الثانية ونهاية فترة الالتزام الأولى. |
| II. Labor realizada desde la publicación del séptimo informe anual del administrador del diario internacional de las transacciones con arreglo al Protocolo de Kyoto | UN | ثانياً- الأعمال المنجزة منذ نشر التقرير السنوي السابع للجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي بموجب بروتوكول كيوتو |
| B. Ingresos para financiar las actividades del administrador del diario internacional de las transacciones | UN | باء- الإيرادات المخصصة لدعم أنشطة الجهة المكلفة بإدارة سجل المعاملات الدولي |