| China está invirtiendo cientos de miles de millones de dólares en energía limpia. | TED | لذلك فإن الصين تستثمر مئات المليارات من الدولارات في الطاقة النظيفة. |
| Y hoy está cubierto con 100.000 millones de galaxias, cada una conteniendo cientos de miles de millones de estrellas. | Open Subtitles | واليوم إنها مليئة بأكثر من مائة بليون مجرة، كل منها يحتوي على مئات المليارات من النجوم. |
| miles de millones de entre los vivos luchan por sobrevivir en condiciones de pobreza, privación y subdesarrollo. | UN | إن المليارات من بين الأحياء من الناس يكابدون من أجل البقاء على قيد الحياة في ظروف من الفقر، والحرمان، والتخلف. |
| billones de universos paralelos, todos apretados unos contra otros. La Nada es el espacio entre ellos. | Open Subtitles | المليارات من العوالم الموازية مكدسة أمام بعضها، والفراغ هو المكان بينها |
| Sin embargo, miles de millones de personas aún viven en la oscuridad de la pobreza innecesariamente. | UN | غير أن المليارات من البشر ما زالوا يعيشون في ظلام الفقر دونما سبب. |
| El embargo sigue afectando la economía cubana, que ha tenido pérdidas directas equivalentes a unos 86 mil millones de dólares, además de pérdidas indirectas por decenas de miles de millones de dólares. | UN | ولا يزال الحصار يتسبب في إلحاق الضرر بالاقتصاد الكوبي، الذي تجاوزت خسائره 86 مليار دولار أمريكي، باستثناء الخسائر غير المباشرة التي تقدر بعشرات المليارات من الدولارات أيضا. |
| Estos mercados podrían crecer hasta alcanzar valores anuales de centenares de miles de millones de dólares de los EE.UU., y el empleo aumentará en esos sectores de forma correspondiente. | UN | وهذه الأسواق يمكن أن تنمو لتبلغ قيمتها مئات المليارات من دولارات الولايات المتحدة كل عام، مما سيؤدي بالتالي إلى زيادة فرص العمل في هذه القطاعات؛ |
| La construcción de un oleoducto, la explotación de un yacimiento de petróleo o el establecimiento de nuevas instalaciones de minería pueden costar miles de millones de dólares. | UN | إن مد خط أنابيب أو استغلال حقل نفط أو تشييد منشآت تعدين جديدة قد يكلف المليارات من الدولارات††. |
| Es preciso redoblar los esfuerzos si se quiere hacer realidad las expectativas de miles de millones de personas necesitadas. | UN | تجب مضاعفة الجهود إذا أريدت تلبية توقعات المليارات من البشر المحتاجين. |
| 90. miles de millones de personas gastan entre la mitad y tres cuartas partes de sus ingresos en alimentos. | UN | 90 - وأشار إلى أن المليارات من الناس ينفقون نصف إلى ثلاثة أرباع دخولهم على الغذاء. |
| Veríamos una sombra de ese agujero negro contra los cientos de miles de millones de estrellas en la Vía Láctea y sus franjas de polvo luminoso. | TED | سنرى خيالا لهذا الثقب الأسود فوق مئات المليارات من النجوم الموجودة بدرب التبانة و على زقاق غبارها المضيء. |
| Los investigadores gastan miles de millones de tus impuestos para intentar averiguarlo. | TED | يُنفق الباحثون المليارات من دولارات ضرائبكم محاولين معرفة ذلك. |
| Y aquí estamos hace 10 años, grabando apenas un centenar de los miles de millones de neuronas. | TED | من ضمن المليارات من الخلايا العصبيّة، كان من الممكن تسجيل قرابة المائة منها منذ 10 سنوات، |
| De esta imagen, mi equipo y yo encontramos una manera ingeniosa de extraer miles de millones de paquetes de información. | TED | ومن خلال هذه الصورة، استطعت أنا وفريقي أن نجد أسلوبًا ذكيًّا لاستخراج المليارات من حزم المعلومات. |
| ¿Recuerdan esos miles de millones de paquetes de información? | TED | المليارات من حزم المعلومات الذي ذكرناها قبل قليل؟ |
| Y esto es lo que miles de millones de pobres viven. | TED | وهذه هي الحياة التي يعيشها المليارات من فقرائنا. |
| Puedes imaginar cuantos billones de plumas han producido desde entonces... | Open Subtitles | في الأساس ، أتوا قبلنا ، يمكنكي أن تتخيلي كم المليارات من الريش التي تنتجها |
| Todavía estamos hablando de billones de posibilidades aqui. | Open Subtitles | نحن ما نزال نتحدث عن المليارات من الأحتمالات هنا |
| O condenar a miles de millones de vidas potenciales al olvido. | Open Subtitles | إرسال المليارات من الأرواح المحتملة إلى النسيان |