El Presidente da por concluido de este modo el debate temático sobre el espacio ultraterrestre y da inicio al debate temático sobre las armas convencionales. | UN | واختتم الرئيس بذلك المناقشة المواضيعية المتعلقة بالفضاء الخارجي وافتتح المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
Se reanuda el debate temático sobre armas convencionales. | UN | واستؤنفت المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
El Presidente da inicio al debate temático sobre el mecanismo de desarme. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح. |
El Presidente declara abierto el debate temático sobre el desarme y la seguridad regionales. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بنزع السلاح والأمن الإقليميين. |
Como se expresa en esas conclusiones convenidas, la Comisión consideró que podría mejorar su eficiencia y su eficacia aplicando métodos de trabajo innovadores, que incluyeran el invitar a expertos para que participaran en el debate sustantivo de determinadas cuestiones, como parte de la labor ordinaria de la Comisión. | UN | وحسبما جاء فيها، فإن اللجنة ترى أنه باﻹمكان تحسين فعاليتها وكفاءتها من خلال اتباع طرائق عمل مبتكرة، منها دعوة الخبراء للمشاركة في المناقشة المواضيعية المتعلقة بقضايا مختارة كجزء من عملها العادي. |
La Comisión reanuda el debate temático sobre las armas convencionales. | UN | وواصلت اللجنة المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
Se reanuda la sesión para continuar con el debate temático sobre los mecanismos de desarme. | UN | واستؤنفت الجلسة بغرض مواصلة المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح. |
El Presidente inaugura el debate temático sobre las armas nucleares. | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة النووية. |
El Presidente da por concluido seguidamente el debate temático sobre armas convencionales y da inicio al debate temático sobre otras medidas de desarme y seguridad internacional. | UN | واختتم الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية وافتتح المناقشة المواضيعية المتعلقة بالتدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي. |
El Presidente da por concluido seguidamente el debate temático sobre otras medidas de desarme y seguridad internacional y da inicio al debate temático sobre desarme y seguridad regionales. | UN | واختتم الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بالتدابير الأخرى لنزع السلاح والأمن الدولي وافتتح المناقشة المواضيعية المتعلقة بنزع السلاح والأمن الإقليمي. |
La Comisión concluye así el debate temático sobre el desarme y la seguridad regionales y retoma el relacionado con el mecanismo de desarme. | UN | واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية المتعلقة بنزع السلاح والأمن الإقليميين، وواصلت المناقشة المواضيعية المتعلقة بآلية نزع السلاح. |
debate temático sobre el tema " Tendencias y desafíos actuales a nivel mundial y nacional y sus repercusiones en la educación " | UN | جيم - المناقشة المواضيعية المتعلقة بموضوع " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التعليم " |
debate temático sobre el tema " Tendencias y desafíos actuales a nivel mundial y nacional y sus repercusiones en la educación " | UN | جيم - المناقشة المواضيعية المتعلقة بموضوع " الاتجاهات والتحديات العالمية والوطنية الحالية وأثرها على التعليم " |
debate temático sobre el tema " Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo con miras a erradicar la pobreza y alcanzar el desarrollo sostenible, teniendo en cuenta las dificultades actuales " | UN | دال - المناقشة المواضيعية المتعلقة بموضوع " تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة التحديات الراهنة " |
debate temático sobre el tema " Promoción de un enfoque integrado del desarrollo rural en los países en desarrollo con miras a erradicar la pobreza y alcanzar el desarrollo sostenible, teniendo en cuenta las dificultades actuales " | UN | دال - المناقشة المواضيعية المتعلقة بموضوع " تعزيز نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، مع مراعاة التحديات الراهنة " |
El Presidente da inicio al debate temático sobre el espacio ultraterrestre (aspectos relacionados con el desarme). | UN | وافتتح الرئيس المناقشة المواضيعية المتعلقة بالفضاء الخارجي (جوانب نزع السلاح). |
16. Habida cuenta del volumen de trabajo, el Comité decidió, en su cuarto período de sesiones, aplazar hasta un período de sesiones futuro la continuación del debate temático sobre el principio de no devolución, la expulsión y la extradición en el marco del artículo 16 de la Convención. | UN | 16- وقررت اللجنة خلال دورتها الرابعة، بسبب عبء العمل، أن ترجئ إلى دورة لاحقة المناقشة المواضيعية المتعلقة بمبدأ عدم الإعادة القسرية والإبعاد والتسليم بموجب المادة 16 من الاتفاقية. |
19. Observa con aprecio el debate temático sobre la incitación al odio racista celebrado durante el 81° período de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial; | UN | 19 - تلاحظ مع التقدير المناقشة المواضيعية المتعلقة بالخطاب المحرض على الكراهية التي أجريت خلال الدورة الحادية والثمانين للجنة القضاء على التمييز العنصري؛ |
Sr. Udedibia (Nigeria) (habla en inglés): Hablo en nombre del Grupo de Estados de África en este debate temático sobre las armas convencionales. | UN | السيد أوديديبيا (نيجيريا) (تكلم بالانكليزية): أتكلم بالنيابة عن المجموعة الأفريقية في هذه المناقشة المواضيعية المتعلقة بالأسلحة التقليدية. |
El Presidente (habla en francés): Hemos escuchado al último orador del debate temático sobre otras medidas relativas al desarme y la seguridad internacional. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): لقد استمعنا إلى آخر المتكلمين في المناقشة المواضيعية المتعلقة بالتدابير الأخرى لنـزع السلاح والأمن الدولي. |
Como se indica en las conclusiones convenidas, la Comisión consideró que podría incrementar su eficiencia y eficacia aplicando métodos de trabajo innovadores, que incluyeran la posibilidad de invitar a expertos para que participaran en el debate sustantivo de determinadas cuestiones, como parte de la labor ordinaria de la Comisión. | UN | وحسبما جاء فيها، فإن اللجنة ترى أنه باﻹمكان تحسين فعاليتها وكفاءتها من خلال اتباع طرائق عمل مبتكرة، منها دعوة الخبراء للمشاركة في المناقشة المواضيعية المتعلقة بقضايا مختارة كجزء من عملها العادي. |