3.2 Restricciones a la manipulación o el uso | UN | 3-2 القيود المفروضة عند المناولة أو الاستخدام |
3.2 Restricciones a la manipulación o el uso | UN | 3-2 القيود المفروضة عند المناولة أو الاستخدام |
3.2 Restricciones a la manipulación o el uso | UN | 3-2 القيود المفروضة عند المناولة أو الاستخدام |
Las MDMA equipadas con dispositivos antimanipulación o espoletas sensibles presentan un riesgo para los desminadores | UN | الألغام المجهزة بنبائط ضد المناولة أو الصمامات الحساسة تشُكل خطراً على مُزيلي الألغام. |
De éstos, la información más importante son los detalles de los mecanismos de antimanipulación o antiperturbación que pueden llevar las municiones. | UN | والمعلومة الوحيدة الأكثر أهمية من هذه المعلومات هي أي تفاصيل عن أجهزة منع المناولة أو منع التحريك التي قد تحملها الذخائر. |
No se especificó ninguna restricción a la manipulación o aplicación como condición para el registro. | UN | لم توجد قيود على المناولة أو الاستخدام كشرط للتسجيل. |
No se especificó ninguna restricción a la manipulación o aplicación como condición para el registro. | UN | لم توجد قيود على المناولة أو الاستخدام كشرط للتسجيل. |
En 2002, el Ministerio de Medio Ambiente del Canadá estimó que el límite máximo de posibles emisiones de mercurio provenientes del procesamiento o la utilización de petróleo se situara entre 197 y 250 kg de mercurio por año, y observó que ello no incluía las liberaciones de mercurio que se produjesen en una etapa anterior del procesamiento, como en la extracción, la manipulación o el transporte. | UN | وأفادت تقديرات منظمة البيئة في كندا بأن الحد الأقصى لانبعاثات الزئبق الممكنة من تجهيز النفط أو استخدامه في كندا كان يتراوح في عام 2002 بين 197 و250 كيلوغراماً في السنة دون حساب إطلاقات الزئبق التي قد تحدث في مرحلة أسبق من التجهيز أي أثناء الاستخراج أو المناولة أو النقل. |
3.2 Restricciones a la manipulación o el uso | UN | 3-2 القيود عند المناولة أو الاستخدام |
No se especificó ninguna restricción a la manipulación o aplicación como condición para el registro. | UN | لم توجد قيود على المناولة أو الاستخدام كشرط للتسجيل. |
La existencia de restricciones a la manipulación o aplicación que entrañen el uso de tecnologías o técnicas que no puedan aplicarse razonablemente o con la suficiente difusión en Estados que carezcan de la infraestructura necesaria; | UN | وجود قيود على المناولة أو على المستخدم فيما يتعلق بالتكنولوجيا أو بالتقنيات التي قد يكون من غير المعقول تطبيقها، أو تطبيقها على نطاق واسع لدى الدول التي لا تتوافر لديها البنية الأساسية الضرورية؛ |