"المنتدى الدائم لقضايا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Foro Permanente para las Cuestiones
        
    • el Foro Permanente para las Cuestiones
        
    Secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas/ División del Sector Privado en el Desarrollo/Departamento de Asuntos Económicos y Sociales UN أمانة المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية وشعبة السياسات والتنمية الاجتماعية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    La organización participó en los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas celebrados de 2008 a 2011. UN شاركت المنظمة في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين من عام 2008 إلى عام 2011.
    Invita a sus miembros en el Perú a viajar a Nueva York para que asistan a los períodos de sesiones anuales del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, facilitándoles el cumplimiento de los requisitos de visado. UN كما أنها تدعو أعضاءها في بيرو للسفر إلى نيويورك وتيسير حصولهم على تأشيرات السفر المطلوبة من أجل حضور الدورات السنوية التي يعقدها المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين.
    el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas ha demostrado su valor como centro de coordinación de los temas indígenas en el sistema de las Naciones Unidas, así como punto de reunión entre gobiernos y representantes de los pueblos indígenas. UN 35 - ومضى قائلا إن المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية أثبت قيمته كمركز تنسيق لقضايا الشعوب الأصلية في إطار منظومة الأمم المتحدة ونقطة التقاء بين الحكومات وممثلي الشعوب الأصلية.
    Esta adopción, en lo relativo al Consejo de Derechos Humanos, está en línea con la recomendación realizada por el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, en el párrafo 68, en la cual recomendaba al Consejo de Derechos Humanos adoptar la declaración sin modificaciones. UN وبالنسبة لمجلس حقوق الإنسان، يأتي ذلك الاعتماد تمشيا مع التوصية الصادرة عن المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، والواردة في الفقرة 68، التي أوصى فيها مجلس حقوق الإنسان باعتماد الإعلان بدون إدخال تعديلات عليه.
    9. Decide que el Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas se utilice también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistan, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas; UN 9 - تقرر أن يستخدم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين أيضا لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين؛
    d) Mayor capacidad del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas para ejecutar su programa de trabajo UN (د) زيادة قدرة المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين على تنفيذ برنامج عمله
    Un resumen de los debates que se celebraron durante el Foro Mundial, preparado por el DOCIP, se puede consultar en el sitio en la Web del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, www.un.org/esa/socdev/pfii. UN ويظهر سرد موجز للمناقشات التي دارت في المنتدى العالمي، أعده مركز الشعوب الأصلية للتوثيق والبحث والإعلام، على موقع المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، www.un.org/esa/socdev/pfii.
    A ese respecto, manifiesta su intención de contribuir al Fondo de contribuciones voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, en la medida en que sus recursos se lo permitan, y de participar activamente en la labor del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN وبالتالي، فإن استونيا تؤيد فكرة إعلان عقد جديد وهي مستعدة للمساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للعقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم، في حدود مواردها. وأضاف أن استونيا تعتزم أيضا المشاركة بنشاط في أعمال المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية.
    3. La Asamblea General volvió a ampliar el mandato del Fondo en su resolución 56/140, de 19 de diciembre de 2001, en la que decidió que el Fondo también se utilizara para prestar asistencia a los representantes de comunidades y organizaciones indígenas a fin de que pudieran asistir, en calidad de observadores, a los períodos de sesiones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN 3 - ووسَّعت الجمعية العامة مرة أخرى نطاق ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يُستخدم الصندوق لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورة المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين.
    La Asamblea General, en su resolución 56/140, de 19 de diciembre de 2001, amplió el mandato del Fondo al decidir que éste se utilizara también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistieran, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ووسعت الجمعية العامة، في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 ولاية الصندوق حيث قررت أن يستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين.
    2. La Asamblea General, en su resolución 56/140, de 19 de diciembre de 2001, amplió el mandato del Fondo cuando decidió que éste debía utilizarse también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistieran, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN 2- ووسعت الجمعية العامة مرة أخرى ولاية الصندوق في قرارها 56/140 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، إذ قررت أن يُستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة، بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين.
    a. Servicios sustantivos a reuniones: reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (26); Grupo de Trabajo sobre los Derechos de las Poblaciones Indígenas de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos; UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات. جلسات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليــين (26)؛ واللجنـــة الفرعية المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها - الفريق العامل المعني بحقوق السكان الأصليين
    La Asamblea General, en su resolución 56/140, amplió el mandato del Fondo al decidir que éste se utilizara también para ayudar a los representantes de las comunidades y organizaciones indígenas a que asistieran, en calidad de observadores, a las reuniones del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas. UN ووسعت الجمعية العامة، في قرارها 56/140 ولاية الصندوق حيث قررت أن يستخدم الصندوق أيضاً لمساعدة ممثلي جماعات السكان الأصليين ومنظماتهم على المشاركة بصفة مراقبين، في دورات المنتدى الدائم لقضايا السكان الأصليين.
    Los interesados en obtener más información deberán comunicarse con la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (tel.: 1 (917) 367-5102) o consultar el siguiente sitio en la Red www.un.org/esa/socdev/unpfii). UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بأمانة المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية (الهاتف: 1 (212) 963-5102) أو زيارة الموقع التالي على شبكة الإنترنيت: www.un.org/esa/socdev/unpfii).
    Los interesados en obtener más información pueden comunicarse con la secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas (tel.: 1 (917) 367-5102) o consultar el siguiente sitio en la Red www.un.org/esa/socdev/unpfii). UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بأمانة المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية (الهاتف: 1 (212) 963-5102) أو زيارة الموقع التالي على شبكة الإنترنيت: www.un.org/esa/socdev/unpfii).
    En el informe sobre su quinto período de sesiones, en el párrafo 77, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas recomendó la apertura de un diálogo con las organizaciones de los pueblos indígenas para la preparación de observaciones generales sobre pueblos indígenas. UN 8 - وفي تقرير المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية عن دورته الخامسة، أوصى المنتدى في الفقرة 77 بإجراء حوار مع منظمات الشعوب الأصلية بهدف إعداد تعليقات عامة عن الشعوب الأصلية.
    Cada vez hay más conciencia de que es necesario elaborar estrategias globales de desarrollo para otros grupos sociales, por ejemplo, las poblaciones indígenas y las personas con discapacidad, como lo demuestran algunas iniciativas como el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y la elaboración actual de una convención internacional exhaustiva e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidades. UN 380 - وقد ازداد الوعي بضرورة وضع استراتيجيات إنمائية شاملة للفئات الاجتماعية الأخرى، بما في ذلك الشعوب الأصلية والمعوقين، وهو ما يجد مثالا له في مبادرات مثل المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، وما يُبذل حاليا من جهود لوضع اتفاقية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين.
    Cada vez hay más conciencia de que es necesario elaborar estrategias globales de desarrollo para otros grupos sociales, por ejemplo, las poblaciones indígenas y las personas con discapacidad, como lo demuestran algunas iniciativas como el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y la elaboración actual de una convención internacional exhaustiva e integral para promover y proteger los derechos y la dignidad de las personas con discapacidades. UN 380 - وقد ازداد الوعي بضرورة وضع استراتيجيات إنمائية شاملة للفئات الاجتماعية الأخرى، بما في ذلك الشعوب الأصلية والمعوقين، وهو ما يجد مثالا له في مبادرات مثل المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، وما يُبذل حاليا من جهود لوضع اتفاقية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين.
    el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas, en su informe sobre su sexto período de sesiones (E/2007/43), formuló recomendaciones dirigidas al sistema de las Naciones Unidas, incluida la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y los mecanismos de derechos humanos. UN 1 - أصدر المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية في تقريره عن دورته السادسة (E/2007/43) توصيات إلى منظومة الأمم المتحدة بما فيها مفوضية حقوق الإنسان والآليات المعنية بحقوق الإنسان.
    Se pide al sistema de las Naciones Unidas en su conjunto, incluidos los órganos consultivos como el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas y otros órganos de supervisión como los que se encargan de dar seguimiento a los tratados internacionales de derechos humanos, que promuevan la aplicación de la Declaración, y en particular sus artículos 41 y 42. UN 24 - ومنظومة الأمم المتحدة ككل، بما في ذلك هيئاتها الاستشارية مثل المنتدى الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، وغيره من هيئات المراقبة، مثل الهيئات المسؤولة عن المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، مطالبة بتعزيز الإعلان الدولي، لا سيما المادتان 41 و 42 منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus