El alcance ampliado del puesto daría al Oficial de Información Principal mayores responsabilidades en materia de seguridad, planificación de la continuidad de las actividades y coordinación con las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | ويلقي نطاق الوظيفة الموسّع مزيدا من المسؤوليات على عاتق كبير موظفي المعلومات في مجالات الأمن والتخطيط المتواصل للعمل والتنسيق مع المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
La Caja aclaró a la Junta que los gastos extrapresupuestarios no se habían consignado porque serían reembolsados por las organizaciones afiliadas a la Caja con arreglo a una recomendación del Comité Mixto. | UN | وأبلغ الصندوق المجلس بأن التكاليف الخارجة عن الميزانية لم تكشف لأن المنظمات الأعضاء في الصندوق كانت ستسددها عملا بتوصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية. |
Los gastos de inversión, al igual que en presupuestos anteriores, se imputarían directamente al capital de la Caja y no a los presupuestos de las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | وستحمّل تكاليف الاستثمار، كما هو الحال في الميزانيات السابقة، مباشرة على رأس مال الصندوق وليس على ميزانيات المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
vi) Las Naciones Unidas son una organización afiliada a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que fue creada por la Asamblea General para proporcionar prestaciones de jubilación, muerte e invalidez y otras prestaciones conexas. | UN | ' 6 ' الأمم المتحدة هي إحدى المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة توفيرا لاستحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات. |
vi) Las Naciones Unidas son una organización afiliada de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, que fue creada por la Asamblea General para proporcionar prestaciones de jubilación, muerte e invalidez y otras prestaciones conexas. | UN | ' 6` تعد الأمم المتحدة من المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز والاستحقاقات ذات الصلة. |
Esta información también se ha señalado a la atención de los miembros del Comité Mixto, a través de las secretarías de los comités de pensiones del personal de las organizaciones miembros de la Caja. | UN | كما أحيط أعضاء المجلس علما بهذه المعلومات عن طريق أمانات لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
En particular, pidió más detalles sobre cómo se aplica la norma en los exámenes médicos y la confirmación de la medida en que existe una armonización en la forma en que los exámenes médicos se llevan a cabo en todas las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | وعلى وجه الخصوص، طلب المزيد من التفاصيل بشأن كيفية تطبيق المعيار في الفحوص الطبية، والتأكد من مدى تنسيق الطريقة التي تتم بها الفحوص الطبية على نطاق المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
También se señaló que la utilización creciente por las organizaciones afiliadas a la Caja de los contratos para personal que no era de plantilla ya había recibido la atención del Comité de Alto Nivel sobre Gestión. | UN | كما لوحظ أن زيادة استخدام المنظمات الأعضاء في الصندوق لعقود الأفراد من غير الموظفين قد استرعت بالفعل انتباه اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى. |
El mandato contribuye a la transparencia y la rendición de cuentas y tiene por objeto aclarar las funciones y responsabilidades respectivas de las distintas entidades, incluidas las organizaciones afiliadas a la Caja y esta propiamente dicha. | UN | وتسهم الاختصاصات في تحقيق الشفافية والمساءلة وقد وضعت من أجل توضيح أدوار الكيانات المختلفة ومسؤولياتها، بما في ذلك المنظمات الأعضاء في الصندوق والصندوق نفسه. |
Las siguientes personas recibieron acreditación de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja y asistieron en calidad de miembros o miembros suplentes, de conformidad con el reglamento: Representación Miembros Suplentes | UN | 1 - وفقا للنظام الداخلي، اعتمدت لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم: |
El Comité Mixto solicitó aclaraciones al representante de la Junta de Auditores sobre varias cuestiones, particularmente en relación con las conclusiones de la Junta sobre el registro de las aportaciones procedentes de las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | 91 - وطلب المجلس إيضاحات من ممثل مجلس مراجعي الحسابات بشأن عدد من البنود، وخاصة فيما يتعلق بالنتائج التي توصل إليها المجلس بشأن تسجيل الاشتراكات من المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
Las siguientes personas recibieron acreditación de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y asistieron en calidad de miembros o miembros suplentes, de conformidad con el reglamento: Representación Miembros | UN | 1 - جرى اعتماد الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم من جانب لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وفقاً للنظام الداخلي: |
Las siguientes personas recibieron acreditación de los comités de pensiones del personal de las organizaciones afiliadas a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas y asistieron en calidad de miembros o miembros suplentes, de conformidad con el reglamento: | UN | 1 - اعتمدت لجان المعاشات التقاعدية لموظفي المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وفقاً للنظام الداخلي، الأعضاء والأعضاء المناوبين التالية أسماؤهم: |
En vista de la disposición del Comité Mixto a decidir el aumento de la edad normal de jubilación, el Comité Mixto insta a la CAPI y a las organizaciones afiliadas a la Caja a que aumenten de inmediato la edad obligatoria de separación del servicio a 65 años para los nuevos funcionarios de las organizaciones afiliadas a la Caja. | UN | وفي ضوء استعداد المجلس لاتخاذ قرار برفع السن العادية للتقاعد، فإنه يحث لجنة الخدمة المدنية الدولية والمنظمات الأعضاء في الصندوق على القيام فورا برفع السن الإلزامية لإنهاء الخدمة إلى 65 عاما للموظفين الجدد في المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
viii) Las Naciones Unidas son una organización afiliada a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, establecida por la Asamblea General para proporcionar prestaciones de jubilación, fallecimiento, discapacidad y otras prestaciones conexas. | UN | ' 8` الأمم المتحدة هي إحدى المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز والاستحقاقات ذات الصلة. |
vi) El Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos es una organización afiliada a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, establecida por la Asamblea General para proporcionar prestaciones de jubilación, fallecimiento e incapacidad y otras prestaciones conexas. | UN | ' 6` برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية من بين المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة توفيرا لاستحقاقات التقاعد والوفاة والعجز وما يتصل بها من استحقاقات. |
La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito es una organización afiliada a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, establecida por la Asamblea General para abonar prestaciones de jubilación, fallecimiento, discapacidad y otras prestaciones conexas. | UN | مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو من المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، الذي أنشأته الجمعية العامة بغية توفير استحقاقات التقاعد، والوفاة، والعجز وما شابه ذلك من استحقاقات. |
vi) Las Naciones Unidas son una organización afiliada de la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas, creada por la Asamblea General para proporcionar prestaciones de jubilación, muerte e invalidez y otras prestaciones conexas. | UN | ' 6` تعد الأمم المتحدة من المنظمات الأعضاء في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الذي أنشأته الجمعية العامة لتقديم استحقاقات التقاعد والوفاة والعجز والاستحقاقات ذات الصلة. |
s) El Comité Mixto observó que los gastos relacionados con los diversos grupos que trabajaban por cuenta del Comité Mixto (es decir, grupos de trabajo, grupo de búsqueda y grupo de contacto, citados en el informe del Comité Mixto) serían compartidos proporcionalmente por las organizaciones miembros de la Caja, como gastos del Comité Mixto. | UN | (ق) ولاحظ المجلس أن مصروفات مختلف الأفرقة التي تضطلع بالأعمال باسم المجلس (أي الأفرقة العاملة وأفرقة البحث وأفرقة الاتصال المذكورة في تقرير المجلس) يجري تقاسمها، شأنها شأن نفقات المجلس، بالتناسب بين المنظمات الأعضاء في الصندوق. |
están afiliadas a la Caja las Naciones Unidas y las organizaciones siguientes: | UN | المنظمات الأعضاء في الصندوق هي الأمم المتحدة والمنظمات التالية: |
En la actualidad las organizaciones afiliadas son 19 y al 31 de diciembre de 2002 había un total de 133.743 funcionarios en activo afiliados y beneficiarios. | UN | ويبلغ عدد المنظمات الأعضاء في الصندوق الآن 19 منظمة؛ ويزيد عدد المشتركين الفعليين في الصندوق والمستفيدين منه عن 743 133 شخصا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
La Caja afirmó que no había podido cumplir el plazo del 31 de marzo debido a los procedimientos de conciliación de los pagos de las organizaciones afiliadas y a la recepción y verificación de la información externa presentada por el encargado del registro principal. | UN | 78 - وذكر الصندوق أنه تعذر عليه الوفاء بالأجل النهائي المحدد بيوم 31 آذار/مارس نظرا لإجراءات مطابقة المدفوعات من المنظمات الأعضاء في الصندوق بسبب استلام التقارير الخارجية والتحقق منها من أمين السجل المركزي. |
El Secretario y Director General informó al Comité de que había habido cambios de importancia en la legislación nacional de diversos países y que algunas organizaciones afiliadas a la CCPPNU habían estado revisando el estatuto personal de los funcionarios para determinar las prestaciones conforme a sus Estatutos y Reglamentos del Personal. | UN | 228 - أبلغ الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين المجلس بحصول تغييرات كبيرة في القوانين الوطنية في عدة بلدان، وبأن عددا من المنظمات الأعضاء في الصندوق كانت بصدد استعراض الحالة الشخصية للموظفين من أجل تحديد الاستحقاقات بموجب نظاميها الأساسي والإداري للموظفين. |