"الميزانية العادية لفترة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • presupuesto ordinario para el
        
    • del presupuesto ordinario correspondiente al
        
    • el presupuesto ordinario correspondiente al
        
    • del presupuesto ordinario para
        
    • al presupuesto ordinario en el
        
    • el presupuesto ordinario del
        
    • el presupuesto ordinario para
        
    • del presupuesto ordinario del
        
    Apoyamos firmemente la asignación de mayores recursos al Departamento de Asuntos Humanitarios con cargo al presupuesto ordinario para el próximo bienio. UN ونحن نؤيد بقوة تخصيص مزيد من الموارد ﻹدارة الشؤون اﻹنسانية من الميزانية العادية لفترة السنتين القادمتين.
    presupuesto ordinario para el bienio 1996-1997 UN الميزانية العادية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١
    La estimación de 45.890.400 dólares antes del ajuste representa las necesidades de recursos del presupuesto ordinario para el bienio 2000–2001. UN ويمثل التقدير البالغ ٠٠٤ ٠٩٨ ٥٤ دولار قبل إعادة حساب التكاليف احتياجات الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Tema 7. Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario correspondiente al bienio 2006-2007 UN البند 7- جدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007
    7. Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario correspondiente al bienio 2006-2007. UN 7- جدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2006-2007.
    presupuesto ordinario para el bienio 2004-2005: puestos adicionales necesarios por sección del presupuestoa UN الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005: الاحتياجات الإضافية من الوظائف حسب الباب
    Los fondos consignados para el presupuesto ordinario para el bienio 2002-2003 ascendieron en total a 2.967,7 millones de dólares. UN 9 - وقد بلغت اعتمادات الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 ما مجموعه 967.7 2 مليون دولار.
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario para el bienio 2006-2007 UN جدول الأنصبة المقررة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين
    Tampoco se trata en absoluto de abrir otra vez el debate sobre el presupuesto ordinario para el bienio que ya ha recomendado la Junta de Desarrollo Industrial. UN وليس ثمة مجال لإعادة فتح النقاش حول الميزانية العادية لفترة السنتين التي أوصى بها بالفعل مجلس التنمية الصناعية.
    Los fondos consignados en el presupuesto ordinario para el bienio 2004-2005 ascendieron en total a 3.655,8 millones de dólares. UN 16 - وقد بلغت اعتمادات الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005 ما مجموعه 655.8 3 مليون دولار.
    Con respecto a la financiación de las necesidades con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2008-2009, se solicita aprobación para: UN 82 - وفيما يتصل بالاحتياجات إلى التمويل من الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009، تُلتمس الموافقة على ما يلي:
    :: Anexo IV: gastos efectuados con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2012-2013, al 30 de septiembre de 2012 UN :: المرفق الرابع: حالة النفقات المتكبدة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين 2012-2013 حتى 30 أيلول/سبتمبر 2012
    En el apéndice A figura el total de consignaciones que figuran en el presupuesto ordinario para el bienio 1994-1995, por objeto de los gastos. UN ويبين التذييل ألف مجموع مخصصات اﻷمانة من الميزانية العادية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ حسب بنود الانفاق.
    En el apéndice A figura el total de las consignaciones del presupuesto ordinario para el bienio 1994-1995, por objeto de los gastos. UN ويبيّن التذييل ألف اجمالي حصة اﻷمانة العامة في الميزانية العادية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ حسب وجه اﻹنفاق.
    Esta estimación corresponde a los gastos adicionales a los recursos ya proporcionados a la MINUGUA en el marco del presupuesto ordinario para el bienio 1996-1997. UN ويغطي هذا التقدير التكاليف المزيدة على الموارد المخصصة من قبل للبعثة في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    C. Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario correspondiente al bienio 2008-2009 UN جدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009 جيم-
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario correspondiente al bienio 2008-2009 UN البند 6- جدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009
    Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario correspondiente al bienio 2008-2009. UN 6- جدول الأنصبة المقرّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2008-2009.
    C. Escala de cuotas para el prorrateo de los gastos del presupuesto ordinario correspondiente al bienio 2010-2011 UN جدول الأنصبة المقرَّرة لاقتسام نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2010-2011 جيم-
    a Los gastos por el total de 10.252.400 dólares corresponden a la Sección de Seguridad y Vigilancia, y fueron presupuestados en cifras brutas en el presupuesto ordinario correspondiente al bienio 1996–1997. UN وقد حسبت هذه النفقات في الميزانية على أساس إجمالي وأدرجت في إطار الميزانية العادية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١.
    Gastos financiados con cargo al presupuesto ordinario en el bienio 1998 - 1999 UN نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 1998-1999
    34. El Gráfico 3 muestra el presupuesto ordinario del bienio 2000-2001 desglosado en las siguientes categorías de gastos: UN ٣٤ - يبين الشكل ٣ الميزانية العادية لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ مفصلة حسب فئات اﻹنفاق التالية:
    Otros 6 millones de dólares del Departamento proceden del presupuesto ordinario del bienio. UN وتحصل إدارة عمليات حفظ السلام على مبلغ آخر قدره 6 ملايين دولار من الميزانية العادية لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus