"النظر في برنامج العمل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examinar el programa de trabajo
        
    • examen del programa de trabajo
        
    • examinara su programa de trabajo
        
    • examinaran su programa de trabajo
        
    • que examinen su programa de trabajo
        
    • que examinaran sus programas de trabajo
        
    • examinar el programa de acción
        
    • estudiar el programa de trabajo
        
    • examine el programa de trabajo
        
    12. La PRESIDENTA invita al Comité a examinar el programa de trabajo propuesto, que tiene ante sí en un documento oficioso. UN 12- الرئيسة دعت اللجنة إلى النظر في برنامج العمل المقترح الذي كان معروضاً عليها في وثيقة غير رسمية.
    Al examinar el programa de trabajo y los recursos presupuestarios solicitados, es necesario tener en cuenta que el Tribunal es responsable de su propia administración financiera y administrativa y que no recibe apoyo alguno de ninguna otra organización. UN ٧ - وعند النظر في برنامج العمل وفي الموارد المطلوبة من الميزانية، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن المحكمة تتولى مسؤولية إدارتها من الناحيتين اﻹدارية والمالية، بدون أي دعم من منظمة راعية.
    Se invitó al Presidente del Grupo de Trabajo B a que participara en el examen del programa de trabajo y del calendario de reuniones. UN ودُعي رئيس الفريق العامل باء للاشتراك في النظر في برنامج العمل وجدول الاجتماعات.
    Se invitó al Presidente del Grupo de Trabajo B a que participara en el examen del programa de trabajo y del calendario de reuniones. UN ودُعي رئيس الفريق العامل باء للاشتراك في النظر في برنامج العمل وجدول الاجتماعات.
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 13 de septiembre de 2006, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió asignar el tema a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que cada una de ellas examinara su programa de trabajo provisional y adoptara las medidas oportunas. UN 2 - وفي الجلسة العامة الثانية، المعقودة في 13 أيلول/سبتمبر 2006، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه.
    [La Asamblea General decidió asignar el tema 116 a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinaran su programa de trabajo provisional respectivo y adoptaran las medidas del caso.] UN [قررت الجمعية العامة أن تحيل البند 116 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ قرار بشأنه.]
    A fin de facilitar la labor de las Comisiones Principales, la Mesa quizá desee recomendar a la Asamblea General que asigne también el tema 109 a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinen su programa de trabajo provisional respectivo y adopten las medidas del caso. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع البند 109 على جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه.
    La secretaría invita al Grupo de Trabajo de Composición abierta a examinar el programa de trabajo propuesto que figura en el anexo II del presento documento. UN 11 - تدعو الأمانة الفريق العامل المفتوح العضوية إلى النظر في برنامج العمل المقترح، على النحو الوارد في المرفق الثاني للوثيقة الحالية.
    El GTECLP empezó a examinar el programa de trabajo en el segundo período de sesiones, estudiando los aspectos organizativos de la planificación y la programación de sus trabajos para 2009 y sacando conclusiones al respecto. UN واستهل الفريق العامل المخصص النظر في برنامج العمل في دورته الثانية بالنظر في الجوانب التنظيمية المتعلقة بتخطيط وجدولة أعماله في عام 2009 والتوصل إلى نتائج بشأنها.
    La Tercera Comisión también elegía a los miembros de la mesa con tres meses de antelación para que pudieran ocuparse de la organización y división de los trabajos y examinar el programa de trabajo inmediatamente después. UN وانتخبت اللجنة الثالثة أيضا أعضاء مكتبها قبل ثلاثة أشهر حتى تتسنى لها مناقشة تنظيم العمل وتوزيعه، ثم النظر في برنامج العمل مباشرة بعد ذلك.
    Al examinar el programa de trabajo y los recursos presupuestarios solicitados, es necesario tener en cuenta que el Tribunal se encarga de su propia gestión administrativa y financiera y que no recibe apoyo alguno de ninguna otra organización. UN 7 - ولا بد عند النظر في برنامج العمل والموارد المطلوبة للميزانية، مراعاة أن المحكمة مسؤولة عن تسيير شؤونها الإدارية والمالية؛ وأنها لا تحصل على دعم من منظمة متبوعة.
    El Presidente invita a la Comisión a examinar el programa de trabajo para la parte principal del período de sesiones en curso, que figura en el documento oficioso presentado por la Mesa. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في برنامج العمل للجزء الرئيسي من الدورة الحالية، على النحو المبيَّن في الوثيقة غير الرسمية المقدمة من المكتب.
    examen del programa de trabajo plurianual y de los métodos de trabajo de la Comisión UN النظر في برنامج العمل المتعدد السنوات وطرق عمل اللجنة
    El Presidente entiende que el Comité desea aplazar el examen del programa de trabajo propuesto hasta la próxima sesión. UN 6 - الرئيس: قال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في إرجاء مواصلة النظر في برنامج العمل المقترح إلى الجلسة المقبلة.
    En su examen del programa de trabajo en materia de población (tema 5 del programa), la Comisión aprobó una resolución. UN وفي أثناء النظر في برنامج العمل في ميدان السكان (البند 5 من جدول الأعمال)، اعتمدت اللجنة قرارا.
    En su tercera sesión plenaria, celebrada el 21 de septiembre de 2007, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió incluir el tema en el programa de su sexagésimo segundo período de sesiones y asignarlo a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que cada una de ellas examinara su programa de trabajo provisional para 2008 y adoptara las medidas oportunas. UN 2 - وفي الجلسة العامة 3، المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية المكتب، أن تدرج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين، وأن تحيله إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها لعام 2008 واتخاذ إجراء بشأنه.
    En su segunda sesión plenaria, celebrada el 19 de septiembre de 2008, la Asamblea General, por recomendación de la Mesa, decidió asignar el tema a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que cada una de ellas examinara su programa de trabajo provisional para el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y adoptara las medidas oportunas. UN 2 - وقررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، بناء على توصية المكتب، أن تحيل البند إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة واتخاذ إجراء بشأنه.
    [La Asamblea General decidió asignar también el tema 110 a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinaran su programa de trabajo provisional respectivo y adoptaran las medidas del caso.] UN [قررت الجمعية العامة أن تحيل البند 110 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه.]
    [La Asamblea General decidió asignar también el tema 110 a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinaran su programa de trabajo provisional respectivo y adoptaran las medidas del caso.] UN [قررت الجمعية العامة أن تحيل أيضا البند 110 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه].
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que asigne el tema 109 a todas las Comisiones Principales, con el único objetivo de que examinen su programa de trabajo provisional respectivo y adopten las medidas del caso. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل البند 109 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراء بشأنه.
    A fin de facilitar la labor de las Comisiones Principales, la Mesa quizá desee recomendar a la Asamblea General que asigne también el tema 123 a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinen su programa de trabajo provisional respectivo y adopten las medidas del caso. UN ومن أجل تيسير عمل اللجان الرئيسية، قد يود المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع البند 123 على جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد يتمثل في النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ إجراءات بشأنه.
    [La Asamblea General decidió asignar el tema 116 también a todas las Comisiones Principales con el único objetivo de que examinaran sus programas de trabajo provisionales respectivos y adoptaran las medidas del caso.] UN [قررت الجمعية العامة إحالة البند 116 إلى جميع اللجان الرئيسية لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت لكل منها واتخاذ قرار بشأنه.]
    También recomendó que se celebrara una segunda reunión técnica sobre el Decenio Internacional antes del 13º período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas para examinar el programa de acción final del Decenio y que sus sugerencias se remitieran al Grupo de Trabajo para su elaboración. UN كما أوصت بعقد اجتماع تقني ثان يعنى بالعقد الدولي قبل الدورة الثالثة عشرة للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين، من أجل النظر في برنامج العمل النهائي للعقد، وإحالة مقترحاته إلى الفريق العامل لزيادة تفصيلها.
    El PRESIDENTE anuncia que se suspenderá la sesión para que la Comisión pueda reunirse de manera oficiosa para estudiar el programa de trabajo. UN ١٤ - الرئيس: أعلن تعليق الجلسة لتمكين اللجنة من الاجتماع بصورة غير رسمية بغية النظر في برنامج العمل.
    c Este tema se asignará a la Tercera Comisión únicamente para que examine el programa de trabajo provisional de la Comisión para el septuagésimo período de sesiones de la Asamblea General y adopte medidas al respecto.. UN (ج) من المقرر إحالة هذا البند إلى اللجنة الثالثة لغرض وحيد هو النظر في برنامج العمل المؤقت للجنة في الدورة السبعين للجمعية العامة واتخاذ إجراء بشأنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus