"النقل المتعدد الوسائط والخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • transporte multimodal y los servicios
        
    • del transporte multimodal y la
        
    • transporte multimodal y de servicios
        
    • el transporte multimodal y
        
    EL DESARROLLO DEL transporte multimodal y los servicios LOGÍSTICOS UN تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية
    El transporte multimodal y los servicios logísticos son fundamentales para el desarrollo del comercio internacional. UN إذ إنه لا غنى عن خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية لتنمية التجارة الدولية.
    III. CONDICIONES NECESARIAS PARA MEJORAR EL transporte multimodal y los servicios UN ثالثاً- متطلبات تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية 12
    7. Se considera que la introducción del transporte multimodal y la logística es un instrumento poderoso para reducir el costo de las transacciones y aumentar así la competitividad de los comerciantes de los países en desarrollo. UN 7- ويعتبر إدخال النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية أداة قوية لتقليل تكاليف المعاملات ومن ثم زيادة القدرة التنافسية للتجار من البلدان النامية.
    Para estos países existe el peligro de una marginación cada vez mayor, ya que la falta de transporte multimodal y de servicios logísticos se convierte en un grave obstáculo para el comercio. UN وهذه البلدان مهددة بالتعرض للمزيد من التهميش، مع وقوف انعدام خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية عقبة خطيرة أمام التجارة.
    III. CONDICIONES NECESARIAS PARA MEJORAR EL transporte multimodal y los servicios LOGÍSTICOS UN ثالثا- متطلبات تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية
    En tanto que elemento importante de los regímenes de transporte de tránsito, se prestaría atención a la consecución de un entorno que posibilitara el transporte multimodal y los servicios logísticos. UN وكعنصر هام من نظم النقل العابر، سيُوجَّه الاهتمام إلى ضمان تهيئة بيئة تمكينية من أجل النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية.
    14. Como acordó la Comisión en su séptimo período de sesiones, la secretaría convocó una Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos los días 24 a 26 de septiembre de 2003. UN 14- وعملاً بما اتفقت عليه اللجنة في دورتها السابعة، عقدت الأمانة اجتماع خبراء بشأن تطوير خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    57. La Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 24 al 26 de septiembre de 2003. UN 57- عقد اجتماع الخبراء المعني بتنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في قصر الأمم بجنيف، في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    17. La contenedorización de la carga general es el principal componente que ha llevado a la introducción del transporte multimodal y los servicios logísticos en las regiones desarrolladas. UN 17- يشكل نقل البضائع المتنوعة بالحاويات العنصر الأساسي الذي أسفر عن ظهور خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في المناطق المتقدمة.
    3. El transporte multimodal y los servicios logísticos son elementos fundamentales del desarrollo del comercio internacional, ya que permiten un transporte más eficiente con lo que se reducen los costos de transacción y se facilita el comercio. UN 3- إن خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية خدمات أساسية لتنمية التجارة الدولية لأنها تضاعف كفاءة النقل وتقلل من ثم تكاليف المعاملات وتُيسر التجارة.
    Continuar examinando y analizando la evolución en lo concerniente al transporte eficiente y la facilitación del comercio, incluido el transporte multimodal y los servicios logísticos, así como la transferencia de conocimientos y tecnologías y la capacidad de gestión, y examinar sus repercusiones para los países en desarrollo. UN :: أن يواصل استعراض وتحليل التطورات المتصلة بكفاءة النقل وتيسير التجارة، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية، وكذلك نقل الدراية الفنية والقدرات التكنولوجية والإدارية، وأن ينظر في انعكاساتها على البلدان النامية؛
    23. La secretaría continuó examinando y analizando las novedades en materia de transporte eficiente y facilitación del comercio, en particular el transporte multimodal y los servicios logísticos. UN 23- واصلت الأمانة رصد وتحليل التطورات المتعلقة بتحقيق كفاءة النقل وتيسير التجارة، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية.
    17. La secretaría siguió examinando y analizando la evolución en lo concerniente al transporte eficiente y la facilitación del comercio, incluido el transporte multimodal y los servicios logísticos. UN 17- واصلت الأمانة رصد وتحليل التطورات المتعلقة بكفاءة النقل وتيسير التجارة، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية.
    12. La importancia del transporte multimodal y los servicios logísticos en el comercio iguala la de los aranceles aduaneros o del tipo de cambio en el grado en que afectan a la magnitud y orientación de las corrientes comerciales. UN 12- ثم إن أهمية النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في مجال التجارة تعادل أهمية التعريفات الجمركية أو أسعار الصرف من حيث التأثير على حجم واتجاه التدفقات التجارية(3).
    1. La Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos se celebró del 24 al 26 de septiembre de 2003, de conformidad con la decisión adoptada por la Comisión de la Empresa, la Facilitación de la Actividad Empresarial y el Desarrollo en su séptimo período de sesiones. UN 1- عقد اجتماع الخبراء المعني بتنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003، بناءً على المقرر الذي اتخذته لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية في دورتها السابعة.
    Los expertos dispusieron del documento de antecedentes preparado por la secretaría, titulado " El desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos " (TD/B/COM.3/EM.20/2). UN وقد عرضت على الخبراء وثيقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة بعنوان " تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية " (TD/B/COM.3/EM.20/2).
    Aunque también deben tenerse en cuenta los intereses de los proveedores de transporte y sus conocimientos prácticos, son los intereses de los usuarios del transporte los que garantizan la vinculación con el objetivo último de mejorar los servicios de transporte multimodal y los servicios logísticos, a saber, aumentar la competitividad de los países para que éstos puedan participar en la economía mundializada. UN ورغم ضرورة أخذ مقدمي خدمات النقل ودرايتهم العملية في الحسبان، فإن منظور المنتفعين بخدمات النقل هو الذي يوفر الصلة بالهدف النهائي المتمثل في تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية - أي زيادة القدرة التنافسية للبلدان بما يمكنها من المشاركة في الاقتصاد الذي تسوده العولمة.
    En la Reunión de Expertos se examinarán y estudiarán las consecuencias de las innovaciones en el sector del transporte multimodal y la logística para los países en desarrollo, y los problemas y las oportunidades a que dan lugar esas innovaciones, en particular para los pequeños Estados insulares, los países sin litoral y los países menos adelantados. UN وسيستعرض اجتماع الخبراء ويتحرى أثر التطورات الأخيرة التي شهدها قطاع خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية على البلدان النامية، وما تطرحه هذه التطورات من تحديات وتتيحه من فرص للبلدان النامية، بما في ذلك البلدان الجزرية الصغيرة، والبلدان غير الساحلية النامية، وأقل البلدان نمواً.
    Sobre esta base, la Comisión debería poder formular recomendaciones de política para fortalecer la facilitación del comercio y promover la eficiencia comercial y el desarrollo del transporte multimodal y de servicios logísticos en los países en desarrollo, teniendo en cuenta la evolución reciente de la facilitación del comercio, en el contexto del Programa de Doha para el Desarrollo. UN وبالاستناد إلى هذه المذكرة، من المفروض أن يكون بإمكان اللجنة أن تحدد توصيات السياسات العامة قصد تعزيز تيسير التجارة وتشجيع كفاءة النقل وتطوير النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجسيتية في البلدان النامية، مع المراعاة اللازمة للتطورات المتعلقة بتيسير التجارة في سياق برنامج عمل الدوحة الإنمائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus