"النموذجي للإعسار عبر الحدود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza
        
    Observando que en alrededor de 20 Estados se ha promulgado legislación basada en la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza, UN وإذ تلاحظ أن ثمة تشريعات تستند إلى القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود قد سنت في نحو 20 دولة،
    Revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza UN تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود
    Observando que en alrededor de 20 Estados se ha promulgado legislación basada en la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza, UN وإذ تلاحظ أن ثمة تشريعات تستند إلى القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود قد سنت في نحو 20 دولة،
    Revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza y cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود والجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    A. Revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza UN ألف - تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود
    Reconociendo que ha surgido cierta incertidumbre en la jurisprudencia resultante de la aplicación en la práctica de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza con respecto a la interpretación de algunas de sus disposiciones, UN وإذ تدرك أن قدرا من عدم اليقين فيما يتعلق بتفسير بعض أحكام القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود قد ظهر في الاجتهاد القضائي الناشئ عن التطبيق العملي للقانون،
    Convencida de que al interpretar esas disposiciones sería conveniente tener en cuenta el origen internacional de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación, UN واقتناعا منها باستصواب النظر بعين الاعتبار، عند تفسير تلك الأحكام، إلى المنشأ الدولي للقانون النموذجي للإعسار عبر الحدود والحاجة إلى تعزيز التوحيد في تطبيقه،
    Convencida también de la conveniencia de impartir, mediante la revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza, nuevas orientaciones con respecto a la interpretación y aplicación de determinados aspectos de la Ley Modelo a fin de facilitar su interpretación uniforme, UN واقتناعا منها أيضا باستصواب توفير إرشادات إضافية من خلال تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بتفسير وتطبيق جوانب مختارة من القانون النموذجي بغية تيسير التفسير الموحد،
    Reconociendo que ha surgido cierta incertidumbre en la jurisprudencia resultante de la aplicación en la práctica de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza con respecto a la interpretación de algunas de sus disposiciones, UN وإذ تدرك أن قدرا من عدم اليقين فيما يتعلق بتفسير بعض أحكام القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود قد ظهر في الاجتهاد القضائي الناشئ عن التطبيق العملي للقانون،
    Convencida de que al interpretar esas disposiciones sería conveniente tener en cuenta el origen internacional de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicación, UN واقتناعا منها باستصواب النظر بعين الاعتبار، عند تفسير تلك الأحكام، إلى المنشأ الدولي للقانون النموذجي للإعسار عبر الحدود والحاجة إلى تعزيز التوحيد في تطبيقه،
    Convencida también de la conveniencia de impartir, mediante la revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza, nuevas orientaciones con respecto a la interpretación y aplicación de determinados aspectos de la Ley Modelo a fin de facilitar su interpretación uniforme, UN واقتناعا منها أيضا باستصواب توفير إرشادات إضافية من خلال تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بتفسير وتطبيق جوانب مختارة من القانون النموذجي بغية تيسير التفسير الموحد،
    Observando también el aumento generalizado de los procedimientos de insolvencia transfronteriza y, por consiguiente, las ocasiones cada vez más numerosas de utilizar y aplicar la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza en ellos, así como el establecimiento de jurisprudencia internacional en que se interpretan sus disposiciones, UN وإذ تلاحظ أيضا شيوع اتخاذ إجراءات الإعسار عبر الحدود على نطاق واسع وما يستتبعه ذلك من تزايد فرص استخدام القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود وتطبيقه في إجراءات الإعسار عبر الحدود ومن ثم تطوير الاجتهاد القضائي الدولي المفسر لأحكامه،
    Observando además que con frecuencia los tribunales se remiten a la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza UN وإذ تلاحظ كذلك أن المحاكم كثيرا ما تستعين بدليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود() لاستيضاح السياق الذي صيغ فيه وتفسير أحكامه،
    68/107. Revisión de la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza y cuarta parte de la Guía Legislativa sobre el Régimen de la Insolvencia de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional UN 68/107 - تنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود والجزء الرابع من الدليل التشريعي لقانون الإعسار للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي
    Observando también el aumento generalizado de los procedimientos de insolvencia transfronteriza y, por consiguiente, las ocasiones cada vez más numerosas de utilizar y aplicar la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza en ellos, así como el establecimiento de jurisprudencia internacional en que se interpretan sus disposiciones, UN وإذ تلاحظ أيضا شيوع اتخاذ إجراءات الإعسار عبر الحدود على نطاق واسع وما يستتبعه ذلك من تزايد فرص استخدام القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود وتطبيقه في إجراءات الإعسار عبر الحدود ومن ثم تطوير الاجتهاد القضائي الدولي المفسر لأحكامه،
    Observando además que con frecuencia los tribunales se remiten a la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza UN وإذ تلاحظ كذلك أن المحاكم كثيرا ما تستعين بدليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود(
    y el glosario de términos relacionados con la contratación pública utilizados en la Ley Modelo sobre la Contratación Pública, así como por haber actualizado la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza: la perspectiva judicial; UN ) ومسرد المصطلحات المتصلة بالاشتراء والمستخدمة في القانون النموذجي للاشتراء العمومي(7) ولقيامها بتحديث القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي()؛
    1. Expresa su reconocimiento a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por haber revisado la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لقيامها بتنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود(1)؛
    y el glosario de términos relacionados con la contratación pública utilizados en la Ley Modelo sobre la Contratación Pública, así como por haber actualizado la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza: la perspectiva judicial; UN ) ومسرد المصطلحات المتصلة بالاشتراء والمستخدمة في القانون النموذجي للاشتراء العمومي() ولقيامها بتحديث القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي()؛
    1. Expresa su reconocimiento a la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional por haber revisado la Guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo sobre la Insolvencia Transfronteriza; UN 1 - تعرب عن تقديرها للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لقيامها بتنقيح دليل اشتراع القانون النموذجي للإعسار عبر الحدود()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus