"الوصل المعنية باسترداد الموجودات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • coordinadores de la recuperación de activos
        
    • coordinadoras de la recuperación de activos
        
    • coordinadoras para la recuperación de activos
        
    coordinadores de la recuperación de activos en el marco de la Convención UN جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في إطار اتفاقية مكافحة الفساد
    Recomendó que se siguiera estudiando la posibilidad de establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. UN وأوصى الفريق العامل بإجراء المزيد من المناقشات بشأن إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    Recomendó que prosiguieran las deliberaciones a fin de determinar modalidades para el establecimiento de una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشة أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    La Conferencia tal vez desee examinar las recomendaciones del Grupo de trabajo con miras a la creación de una red mundial de entidades coordinadoras de la recuperación de activos. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في توصيات الفريق العامل بغية إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    La Conferencia tal vez desee también tener en cuenta las actividades realizadas a fin de promover los conductos de comunicación oficiosos entre los Estados parte, incluidas las redes de entidades coordinadoras de la recuperación de activos. UN ولعلّ المؤتمر يودّ أن يولي الاعتبار للجهود المبذولة لتشجيع الاتصالات بين الدول الأطراف عبر قنوات غير رسمية، ومن ذلك عبر شبكات جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    El Grupo de trabajo alentó también la creación de vínculos estrechos entre las entidades coordinadoras para la recuperación de activos y redes regionales de lucha contra la corrupción como la Red árabe de lucha contra la corrupción y promoción de la integridad. UN وشجّع الفريق العامل أيضا على إقامة صلات وثيقة بين حلقات الوصل المعنية باسترداد الموجودات وشبكات إقليمية لمكافحة الفساد، مثل الشبكة العربية لمكافحة الفساد وتعزيز النزاهة.
    3. En respuesta a las solicitudes mencionadas, la Secretaría envió varias notas verbales solicitando a los gobiernos que informaran sobre la designación de coordinadores de la recuperación de activos que deseaban incluir en una base de datos. UN 3- واستجابةً للطلبات المذكورة أعلاه، أرسلت الأمانة عدّة مذكّرات شفوية تطلُب فيها إلى الحكومات أن تقدِّم معلومات تسمِّي فيها جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات التي تودّ أن تدرجها في قاعدة بيانات.
    39. El Grupo de trabajo tal vez desee reflexionar sobre el camino a seguir en relación con los coordinadores de la recuperación de activos. UN 39- ولعل الفريق العامل يودُّ أن يستطلع أيضا المسار المقبل للعمل فيما يتعلق بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    La Conferencia decidió que el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos siguiese examinando la cuestión del establecimiento de una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. UN وقرَّر المؤتمر أن يواصل الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات بحث مسألة إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    En marzo de 2011 la Secretaría envió una nota verbal a los Estados Miembros en la que los invitaba a que le comunicaran los coordinadores de la recuperación de activos que habían designado, con el fin de ampliar la base de datos. UN وفي آذار/مارس 2011، وجّهت الأمانة مذكّرة شفوية إلى الدول الأعضاء تدعوها فيها إلى تقديم معلومات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات التي عينتها بغية توسيع نطاق قاعدة البيانات.
    La Conferencia instó a los Estados parte y los Estados signatarios de la Convención a que fortalecieran su capacidad para la recuperación de activos, y decidió que el Grupo de trabajo intergubernamental de composición abierta sobre recuperación de activos seguiría examinando la cuestión del establecimiento de una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos. UN وحثّ المؤتمر الدولَ الأطراف في الاتفاقية والدول الموقِّعة عليها على تدعيم قدراتها في مجال استرداد الموجودات، وقرَّر أن يستمر الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باسترداد الموجودات في النظر في مسألة إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    El Grupo de trabajo recomendó que prosiguieran las deliberaciones para determinar las modalidades del establecimiento de una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos, instó a los Estados parte que aún no lo hubieran hecho a que designaran a sus coordinadores en esta esfera y comunicaran esa información a la Secretaría, y solicitó a ésta que enviara una nueva nota verbal a ese efecto. UN وأوصى الفريق العامل بأن تُجرى مناقشات أخرى لتحديد طرائق إنشاء شبكة عالمية لجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات. وحثّ الدولَ الأطراف التي لم تعيّن بعدُ جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات على أن تفعل ذلك، وطلب إلى الأمانة أن ترسل مذكَّرة شفوية أخرى لهذا الغرض.
    21. Otros recursos para la recuperación de activos que incorporan sistemas informáticos modernos son TRACK, la biblioteca jurídica, la lista de verificación para la autoevaluación, la base de datos de Vigilancia de la Recuperación de Activos y la base de datos de coordinadores de la recuperación de activos de la UN 21- ومن الموارد الأخرى المستخدَمة في مجال استرداد الموجودات التي تستعين بتكنولوجيا المعلومات الحديثة بوابة تراك والمكتبة القانونية وقائمة التقييم الذاتي المرجعية ومرصد استرداد الموجودات وقاعدة بيانات مبادرة ستار الخاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.
    49. El Grupo de trabajo ha recomendado también que la UNODC estudie la forma de modificar la base de datos de coordinadores de la recuperación de activos para que se puedan obtener los datos de contacto de personas de otras jurisdicciones. UN 49- وأوصى الفريقُ العامل أيضا بأن يستكشف المكتبُ السبلَ الكفيلة بتعديل قاعدة البيانات الخاصة بجهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات لكي يتسنى التيقن من بيانات الاتصال الخاصة بالأشخاص الموجودين في ولايات قضائية أخرى.
    87. La Conferencia tal vez desee impartir orientación sobre el modo de seguir aplicando sus resoluciones relativas a la recuperación de activos y las recomendaciones del Grupo de trabajo, y más concretamente, sobre las modalidades para establecer una red mundial de coordinadores de la recuperación de activos en virtud de lo establecido en la Convención, evitando la duplicación de esfuerzos con otras redes existentes y reconociendo su labor. UN 87- لعل المؤتمرَ يودُّ أن يقدِّم إرشادات لمواصلة العمل على تنفيذ قراراته المتعلقة باسترداد الموجودات وتوصيات الفريق العامل، بما يشمل طرائق إنشاء شبكة عالمية من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات بمقتضى الاتفاقية مع تجنب الازدواجية مع الشبكات القائمة والاعتراف بعمل تلك الشبكات.
    Para evitar la duplicación de tareas, el Grupo de trabajo quizás desee estudiar la posibilidad de incorporar a los coordinadores de la recuperación de activos en la Iniciativa StAR-INTERPOL de coordinadores o en una posible red de autoridades centrales como la que se ha propuesto supra. UN وبغية تجنب الازدواج في العمل، لعل الفريق العامل يودُّ النظر في إمكانية إدراج جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات في جهات وصل ستار-الإنتربول أو في شبكة السلطات المركزية الممكن إنشاؤها وفق المقترح أعلاه.
    45. Se ha atendido a esas recomendaciones creando una base de datos de las entidades coordinadoras de la recuperación de activos y prestando apoyo para establecer redes regionales análogas a la red CARIN. UN 45- تمت الاستجابة لهذه التوصيات بإنشاء قاعدة بيانات عن جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات ودعم إنشاء شبكات إقليمية على شاكلة شبكة كامدن المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    87. La Conferencia tal vez desee examinar medios y arbitrios para establecer nexos entre la red de entidades coordinadoras para la recuperación de activos y las redes regionales, por una parte, y otras redes de cooperación internacional en asuntos penales existentes o en fase de creación, por la otra. UN 87- ولعل المؤتمر يودّ أن ينظر في سبل ووسائل ربط شبكة جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات والشبكات الإقليمية بالشبكات الأخرى الموجودة أو التي يجري إنشاؤها من أجل التعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    En su segunda reunión, celebrada en Viena los días 25 y 26 diciembre 2008, el Grupo de trabajo destacó la importancia de la labor relativa al establecimiento de una red de entidades coordinadoras para la recuperación de activos. UN وأبرز الفريق العامل، في اجتماعه الثاني المعقود في فيينا يومي 25 و26 كانون الأول/ديسمبر 2008، أهمية العمل على إنشاء شبكة من جهات الوصل المعنية باسترداد الموجودات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus