"الوطنية عن التقدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nacionales sobre los progresos
        
    Además, se prestó atención a las medidas destinadas a fortalecer la coordinación interinstitucional en los planos nacional y regional y a la función que deben desempeñar los coordinadores residentes para facilitar la presentación de informes nacionales sobre los progresos logrados en las actividades de seguimiento de conferencias mundiales. UN كما أولي اهتمام لتدابير تعزيز التنسيق المشتركة بين الوكالات على الصعيدين اﻹقليمي والقطري، ولدور المنسقين المقيمين في تيسير تقديم التقارير الوطنية عن التقدم المحرز في متابعة المؤتمرات العالمية.
    También se prestó asistencia técnica para preparar los informes nacionales sobre los progresos alcanzados tocante a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, con miras a su presentación a la Asamblea General, en su período extraordinario de sesiones de junio del año 2000. UN وجرى أيضا تقديم المساعدة التقنية في إعداد التقارير الوطنية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة عمل بيجين تمهيدا لتقديمها إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في حزيران/يونيه ٢٠٠٠.
    Durante el actual ciclo bienal seguirán presentándose informes nacionales sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en ambas declaraciones, y la próxima ronda de informes nacionales deberá presentarse para el 31 de enero de 2008. UN وسيستمر تقديم التقارير الوطنية عن التقدم المحرز نحو تنفيذ الالتزامات الواردة في كلا الإعلانين في دورة السنتين الحالية، ومن المقرر أن تقدم الجولة التالية من التقارير المرحلية القطرية في 31 كانون الثاني/يناير 2008.
    96. Subraya que el coordinador residente, con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas en el país, debe presentar informes a las autoridades nacionales sobre los progresos conseguidos en el logro de los resultados convenidos en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 96 - تشدد على أنه ينبغي للمنسق المقيم أن يقدم، بمساعدة فريق الأمم المتحدة القطري، تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز في ضوء النتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    En la resolución 62/208 de la Asamblea General se destaca además que el coordinador residente, con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas en el país, debe presentar informes a las autoridades nacionales sobre los progresos conseguidos en el logro de los resultados convenidos en el MANUD. UN وكما يؤكد قرار الجمعية العامة 62/208 أنه ينبغي أن يقوم نظام المنسقين المقيمين، بدعم من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، بتقديم تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز تجاه تحقيق النتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El Coordinador Residente y el equipo de las Naciones Unidas en el país también deberían rendir informes a las autoridades nacionales sobre los progresos que se realicen según los resultados convenidos en el MANUD y los programas conjuntos. UN وينبغي أيضا أن يقدم المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز مقارنا بالنتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وفي البرامج المشتركة.
    De conformidad con la resolución 7 de la Quinta Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, los gobiernos deberán respetar las siguientes directrices al redactar sus informes nacionales sobre los progresos conseguidos desde la Novena Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos. UN 6 - عملا بالقرار 7 الصادر عن مؤتمر الأمم المتحدة الخامس لتوحيد الأسماء الجغرافية، يُطلب إلى الحكومات أن تتقيّد بالمبادئ التوجيهية التالي بيانها لدى صوغ تقاريرها الوطنية عن التقدم الذي أُحرز في توحيد الأسماء الجغرافية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة التاسع لتوحيد الأسماء الجغرافية.
    El subprograma prestó apoyo a 11 Estados miembros en la preparación de informes nacionales sobre los progresos realizados desde la aprobación del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento de 2002 y la Declaración de Brasilia en 2007. UN 590 - ساعد البرنامج الفرعي 11 من الدول الأعضاء على إعداد التقارير الوطنية عن التقدم المحرز منذ اعتماد خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في عام 2002 وإعلان برازيليا في عام 2007.
    96. Subraya que el coordinador residente, con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas en el país, debe presentar informes a las autoridades nacionales sobre los progresos conseguidos en el logro de los resultados convenidos en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 96 - تؤكد أن على المنسق المقيم أن يقدم، بمساعدة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز في ضوء النتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    96. Subraya que el coordinador residente, con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas en el país, debe presentar informes a las autoridades nacionales sobre los progresos conseguidos en el logro de los resultados convenidos en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo; UN 96 - تؤكد أن على المنسق المقيم أن يقدم، بمساعدة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز في ضوء النتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛
    El Coordinador Residente con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas en el país deberá presentar informes a las autoridades nacionales sobre los progresos conseguidos según lo convenido en el MANUD (véase párr. 96) UN قيام المنسق المقيم بمساعدة فريق الأمم المتحدة القطري، بتقديم تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز في ضوء إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (انظر الفقرة 96)
    Los coordinadores residentes y los equipos de las Naciones Unidas en los países recibirán nuevas orientaciones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en cuanto a la presentación de informes a las autoridades nacionales sobre los progresos realizados en el MANUD. UN 42 - سيتلقى المنسقون المقيمون/منسقو الشؤون الإنسانية ومكاتب الأمم المتحدة القطرية المزيد من التوجيه من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن إبلاغ السلطات الوطنية عن التقدم المحرز بشأن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Una de las decisiones basadas en la revisión trienal amplia de la política de 2007 fue que el Coordinador Residente, con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas en el país, debía informar a las autoridades nacionales sobre los progresos logrados en relación con los resultados acordados en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN 60 - من القرارات الناجمة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجرى كل ثلاث سنوات لعام 2007 هو أنه ينبغي للمنسق المقيم، بدعمٍ من فريق الأمم المتحدة القطري، أن يقدم تقريرا إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز في بلوغ النتائج المتفق عليها في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    La orientación impartida recientemente por el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo para proporcionar la información solicitada en la revisión trienal amplia de 2007 prevé que el coordinador residente, con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas en cada país, presente informes a las autoridades nacionales sobre los progresos conseguidos en el logro de los resultados convenidos en el MANUD. UN 41 - وطلب التوجيه الأخير الذي أصدرته مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استجابةً للاستعراض الشامل الثلاثي السنوات الذي أُجري في عام 2007 أن يقدِّم المنسِّق المقيم، بدعم من فريق الأمم المتحدة القطري، تقارير إلى السلطات الوطنية عن التقدم المحرز مقارنة بالنتائج المتفق عليها في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus