"انتظاما في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sistemática en
        
    • sistemático en
        
    • regularidad en
        
    • sistemáticamente en
        
    • ordenado en
        
    • sistemáticas en
        
    • sistemático al
        
    • sistemático para
        
    • sistemáticos a la
        
    • sistemático de
        
    • sistemático respecto
        
    Es necesario establecer asociaciones tanto para generar la AOD de manera más sistemática en los países donantes, como para utilizarla de manera más eficaz en los países receptores. UN والشراكات الأجنبية لازمة لإيجاد المساعدة الإنمائية الدولية على نحو أكثر انتظاما في البلدان المانحة ولاستخدام هذه المساعدة بقدر أكبر من الفاعلية في البلدان المستفيدة.
    :: Las misiones del Consejo de Seguridad deben emprenderse de manera más sistemática en el futuro. UN :: يجب إيفاد بعثات مجلس الأمن بصورة أكثر انتظاما في المستقبل.
    Un sistema de control de calidad más sistemático en todos los lugares de destino contribuyó a la supervisión y el mejoramiento de la calidad de los resultados. UN وساهم العمل بنظامٍ لمراقبة النوعية بصورة أكثر انتظاما في جميع مراكز العمل في رصد نوعية العمل وتحسينه.
    El Banco Mundial participa con mayor regularidad en los mecanismos de coordinación para el ámbito de la población a nivel nacional, aspecto en que el FNUAP desempeña un importante papel. UN ويشارك البنك الدولي بصورة أكثر انتظاما في آليات التنسيق الخاصة بقطاع السكان على الصعيد القطري الذي يضطلع فيه الصندوق بدور بارز.
    Desde 1989, se han organizado mesas redondas más sistemáticamente en Nueva York, París, Roma, Lima, Chiang Mai y Harare. UN ومنذ عام ١٩٨٩، نُظمت اجتماعات مائدة مستديرة بشكل أكثر انتظاما في نيويورك وباريس وروما وليما وتشيانغ ماي وهراري.
    Ello debía ayudar a evitar el riesgo moral y a facilitar un ajuste más ordenado en los países con problemas de pagos. UN ومن شأن ذلك المساعدة على تفادي المخاطر المعنوية وتسهيل التكيف بشكل أكثر انتظاما في البلدان التي تواجه مصاعب في المدفوعات.
    Se mantiene la conclusión de que las entidades examinadas deben ser más sistemáticas en la aplicación de las recomendaciones y en la notificación en la base de datos de las medidas que hayan tomado para aplicarlas. UN ويستنتج من ذلك أن الكيانات التي جرت مراجعتها ما زال يتعين عليها أن تكون أكثر انتظاما في تنفيذ التوصيات وفي الإبلاغ عن الإجراءات المتخذة استجابة للتوصيات الواردة في قاعدة البيانات.
    El foro político de alto nivel debía alentar a las comisiones regionales a participar de manera más sistemática en sus períodos de sesiones y apoyar los diálogos interregionales. UN وينبغي للمنتدى السياسي الرفيع المستوى إشراك اللجان الإقليمية بشكل أكثر انتظاما في دوراته ودعم الحوارات الأقاليمية.
    13. Se informó a la Junta de que la Administración adoptaría medidas para garantizar una vigilancia más estricta y sistemática en 1994. UN ١٣ - وقد أحيط المجلس علما بأن الادارة سوف تتخذ خطوات لكفالة وجود رصد أنشط وأكثر انتظاما في عام ١٩٩٤.
    Más allá de Europa, sin embargo, sería conveniente que organismos tales como el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial lo integrasen de manera más sistemática en sus estrategias de desarrollo. UN بيد أنه خارج نطاق أوروبا، سيكون من دواعي الترحيب لو أن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي عملا على إدماج هذا المفهوم بصورة أكثر انتظاما في استراتيجياتهما الإنمائية.
    La incorporación de la perspectiva de género en las esferas sectoriales ha pasado a ser más sistemática en el período de que se informa. UN 13 - وأصبح تعميم المنظور الجنساني في المجالات القطاعية أكثر انتظاما في فترة التقرير.
    Estos debates de cuadros de expertos podrían celebrarse de modo más sistemático en el futuro, con el fin de infundir mayor unidad temática a cada uno de los períodos de sesiones del Consejo, según se indicó anteriormente. UN ويمكن إجراء مناقشات المختصين على نحو أكثر انتظاما في المستقبل، لإضفاء قدر أكبر من الوحدة المواضيعية على كل دورة من دورات المجلس، حسب ما تمت مناقشة ذلك آنفا.
    El apoyo psicosocial se incluyó de un modo más sistemático en la respuesta del UNICEF ante las situaciones de emergencia. UN وأدرج الدعم النفسي - الاجتماعي بشكل أكثر انتظاما في مواجهة اليونيسيف لحالات الطوارئ.
    El Banco Mundial participa con mayor regularidad en los mecanismos de coordinación para el ámbito de la población a nivel nacional, aspecto en que el FNUAP desempeña un importante papel. UN ويشارك البنك الدولي بصورة أكثر انتظاما في آليات التنسيق الخاصة بقطاع السكان على الصعيد القطري الذي يضطلع فيه الصندوق بدور بارز.
    Se podría disponer de otras fuentes de financiación si las actividades de reforma del derecho mercantil pudieran integrarse con más regularidad en el programa internacional más amplio de asistencia para el desarrollo. UN ويمكن توفير مصادر تمويل محتملة إضافية إذا أمكن إدراج أنشطة إصلاح القانون التجاري بصورة أكثر انتظاما في برنامج المساعدة الإنمائية الدولية الأوسع نطاقا.
    Se ha confiado a un equipo encargado de los cambios en la organización la tarea de encontrar medios de aplicar más sistemáticamente en el futuro el sistema de información sobre gestión institucional. UN وكُلِّف فريق لتغيير طرائق التنظيم بالبحث عن سبل تكفل تطبيق نظام إدارة معلومات الشركات بصورة أكثر انتظاما في المستقبل.
    Añade la sugerencia de que debería analizarse la manera en que la Unión Interparlamentaria podría participar más sistemáticamente en las estrategias de todo el sistema que se presentan para ser examinadas por el sistema de las Naciones Unidas y la Junta de los jefes ejecutivos. UN ويخلص إلى إمكانية استكشاف وسائل لإشراك الاتحاد البرلماني الدولي بطريقة أكثر انتظاما في الاستراتيجيات التي تنفذ على نطاق المنظومة كيما تنظر فيها منظومة الأمم المتحدة ورئيس مجلس المديرين التنفيذيين.
    Ello debía ayudar a evitar el riesgo moral y a facilitar un ajuste más ordenado en los países con problemas de pagos. UN ومن شأن ذلك المساعدة على تفادي المخاطر المعنوية وتسهيل التكيف بشكل أكثر انتظاما في البلدان التي تواجه مصاعب في المدفوعات.
    Una capacitación y certificación más sistemáticas en esferas clave de la gestión de los recursos ayudará a promover un entendimiento común de las normas, los reglamentos, los procedimientos y los principios éticos de la Organización y contribuirá en medida importante a la gestión del riesgo. UN وسيساعد توفير التدريب ومنح شهادات إتمامه بشكل أكبر انتظاما في المجالات الرئيسية لإدارة الموارد على تعزيز الفهم العام لقواعد المنظمة وأنظمتها وإجراءاتها وللمعايير الأخلاقية، ويسهم بشكل كبير في إدارة المخاطر.
    El proceso de separación se había vuelto más sistemático al día siguiente. UN ١٢ - ويبدو أن عملية الفصل باتت أكثر انتظاما في اليوم التالي.
    371. El Comité convino en que en el futuro adoptaría un enfoque más sistemático para el seguimiento de las diversas conclusiones a que llegaba. UN ١٧٣- وافقت اللجنة على اعتماد نهج أكثر انتظاما في المستقبل لمتابعة مختلف الاستنتاجات التي تتوصل إليها.
    La Directora Ejecutiva Adjunta (Programa) reiteró que, en el período de sesiones anual, el Fondo presentaría a la Junta propuestas concretas sobre las formas en que los miembros de la Junta podrían hacer aportes más sistemáticos a la formulación de los programas por países. UN وأعادت التأكيد على أن الصندوق سيأتي إلى المجلس في الدورة السنوية بمقترحات محددة بشأن السبل التي يمكن بها ﻷعضاء المجلس أن يساهموا بصورة أكثر انتظاما في تصميم البرامج القطرية.
    En 1995 se pondrá en práctica, en la medida de lo posible, un método más sistemático de celebración de concursos para los nombramientos en la categoría P-3. UN وفي عام ١٩٩٥ سيعتمد، قدر اﻹمكان، نهج أكثر انتظاما في استخدام الامتحانات التنافسية للتعيين في رتبة ف - ٣.
    Los representantes de los países en desarrollo que son miembros del grupo de Amigos de la Presidencia son quienes están más convencidos de la necesidad de adoptar un enfoque nuevo y más sistemático respecto de la reunión de datos sobre los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN إن ممثلي البلدان النامية في فريق أصدقاء الرئيس هم الذين يفوقون غيرهم اهتماما بضرورة إيجاد نهج منقح أكثر انتظاما في مجال جمع البيانات عن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus