"بالإنتاج والاستهلاك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la producción y el consumo
        
    • producción y consumo
        
    • consumo y la producción
        
    • de consumo y producción
        
    Se requiere una mejor información y educación sobre la producción y el consumo sostenibles y sobre la necesidad de reducir los desperdicios de los alimentos con el fin de cambiar el comportamiento de los participantes en la cadena alimentaria, incluidos los consumidores. UN وثمة حاجة لتحسين المعلومات والتوعية بالإنتاج والاستهلاك المستدامين وبضرورة الحد من هدر الغذاء من أجل تغيير سلوكيات أطراف سلسلة الغذاء، بمن فيهم المستهلكون.
    También se destacó la necesidad de dar seria consideración a las cuestiones relacionadas con la producción y el consumo sostenibles, en particular el consumo sostenible de mariscos. UN وأبرزت تلك الوفود أيضا ضرورة النظر بجدية في القضايا المتصلة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين، ولا سيما الاستهلاك المستدام للمأكولات البحرية.
    E. Estado del cumplimiento de las medidas de control de la producción y el consumo en 2013 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN هاء - حالة امتثال الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتدابير الرقابة فيما يتعلق بالإنتاج والاستهلاك لعام 2013
    ii) Mayor número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles UN ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    ii) Aumento del número de asociaciones industriales y profesionales que han introducido políticas y programas de producción y consumo sostenibles UN ' 2` ازدياد عـدد الرابطات الصناعية والمهنية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para el Marco Decenal de Programas para el consumo y la producción Sostenibles UN الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإطار برامج السنوات العشر المعني بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Los centros regionales con la capacidad necesaria pueden abordar entonces cuestiones relativas al consumo y la producción sostenibles en sus respectivas regiones, y adaptar o desarrollar herramientas y otros enfoques para ayudar a los gobiernos y apoyar a los distintos ministerios que se ocupan de cuestiones de consumo y producción sostenibles. UN ويمكن للمراكز الإقليمية المتمكنة معالجة المسائل المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين في مناطق كل منها، وتكييف أو تطوير أدوات ونهج أخرى لمساعدة الحكومات ودعم مختلف الوزارات العاملة في مجال الإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    E. Estado del cumplimiento de las medidas de control de la producción y el consumo en 2013 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN هاء - حالة امتثال الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لتدابير الرقابة فيما يتعلق بالإنتاج والاستهلاك لعام 2013
    i) Aumentar la sensibilización sobre la producción y el consumo sostenibles; UN (ط) إذكاء الوعي بالإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    d) Participación de todos los interesados directos y llamamiento a las empresas y asociaciones de empresas para que apliquen la producción y el consumo sostenibles; UN (د) أن يتم إشراك جميع أصحاب المصلحة ودعوة دوائر الأعمال للالتزام بالإنتاج والاستهلاك المستدامين؛
    Cada vez más, en dichos acuerdos se van incluyendo cláusulas " ecológicas " o de sostenibilidad que forman parte de modelos de prácticas recomendadas para la producción y el consumo sostenibles. UN ويتزايد عدد الاتفاقات التي تتضمن شروطا بخصوص " البيئة " أو " التنمية المستدامة " تُدرج في نماذج أفضل الممارسات المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    Según los autores del informe, una razón posible podría ser que las políticas relativas a la reducción al mínimo de los desechos centradas en productos y materiales al final de su vida útil son ineficaces para disminuir las cantidades cada vez mayores de desechos vinculados con la producción y el consumo. UN وبحسب مؤلفي التقرير، فإنّ من الأسباب المحتملة لذلك سياسات تدنية النفايات التي تركّز على المنتجات والمواد المنتهية مدتها والتي لم تتسم بالفعالية في الحدّ من تراكم كميات النفايات ذات الصلة بالإنتاج والاستهلاك.
    B. Estado del cumplimiento de las medidas de control de la producción y el consumo en 2013 por Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 UN باء - حالة الامتثال لتدابير الرقابة فيما يتعلق بالإنتاج والاستهلاك لعام 2013 من قبل الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
    ¿Cómo pueden los gobiernos promover la producción y consumo sostenibles en el sector del turismo? UN 5 - كيف يمكن للحكومات أن تنهض بالإنتاج والاستهلاك المستدامين في قطاع السياحة؟
    Las pautas insostenibles de producción y consumo del mundo desarrollado, que derrochan recursos y destruyen el medio ambiente, deben ser reemplazadas por pautas sostenibles. UN ويجب الاستعاضة عن الأنماط غير المستدامة الخاصة بالإنتاج والاستهلاك لدى العالم المتقدّم النمو، والتي تهدر الموارد وتدمّر البيئة، وذلك بإحلال أنماط مستدامة بدلاً منها.
    La concertación de normas a nivel internacional sobre producción y consumo sostenibles, incluidas normas sectoriales tripartitas, debe constituir uno de los ejes del marco decenal de programas. UN ويجب أن يشتمل الاتفاق على المعايير المصطلح عليها دوليا فيما يتعلق بالإنتاج والاستهلاك المستدامين، بما في ذلك المعايير القطاعية الثلاثية، جزءا من صلب إطار السنوات العشر للبرامج.
    b) i) Mayor número de autoridades locales, nacionales y regionales que han adoptado políticas y programas de producción y consumo sostenibles UN (ب) ' 1` ازدياد عدد السلطات المحلية والوطنية والإقليمية التي بدأت العمل بالسياسات والبرامج الخاصة بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    c) i) Número de actividades de extensión pública sobre producción y consumo sostenibles UN (ج) ' 1` عدد أنشطة توعية الجمهور بالإنتاج والاستهلاك المستدامين
    Desde 2005, el PNUMA ha sido miembro activo del Grupo de trabajo de Marrakech sobre adquisición sostenible, dirigido por el gobierno de Suiza en el marco del Proceso de Marrakech sobre producción y consumo sostenibles. UN 24 - برنامج الأمم المتحدة للبيئة عضو نشط في فرقة عمل مراكش المعنية بالشراء المستدام التي تقودها حكومة سويسرا في إطار عملية مراكش المعنية بالإنتاج والاستهلاك المستدامين.
    48. Los países árabes han realizado esfuerzos considerables para incluir políticas relativas al consumo y la producción sostenibles en la gestión de diversos sectores, con resultados diversos en cada país y sector productivo. UN 48 - بذلت البلدان العربية جهوداً حثيثة لإدراج السياسات المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك المستدام في إدارة القطاعات المختلفة وحققت في ذلك نتائج متباينة، سواء على مستوى القطاعات أو الدول.
    En la sección 6.1.2 figuran datos de las obligaciones relacionadas con la eliminación del consumo y la producción prevista en las medidas de control establecidas en el Protocolo. UN وترد في القسم 6-1-2 تفاصيل التزامات الأطراف الخاصة بالإنتاج والاستهلاك والتخلص التدريجي بموجب تدابير الرقابة التي يرتبها البروتوكول.
    SCP - Fondo fiduciario de cooperación técnica para el marco decenal de programas sobre modalidades de consumo y producción sostenibles, establecido en 2012 con fecha de vencimiento el 23 de enero de 2023; UN (ح) SCP- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإطار البرامج للسنوات العشر المعني بالإنتاج والاستهلاك المستدامين الذي أنشئ في 2012 وتاريخ انتهاء في 23 كانون الثاني/يناير 2023؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus