"بالفترة الممتدة من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • al período comprendido entre el
        
    • el período comprendido entre el
        
    Nota: Con excepción de las cifras totales, la información citada en el apartado 9 se refiere al período comprendido entre el 12 de junio y el 19 de julio de 1999. UN ملاحظة: تتعلق المعلومات الواردة في البند ٩؛ باستثاء اﻷعداد اﻹجمالية، بالفترة الممتدة من ١٢ حزيران/يونيه إلى ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    a) Decidir qué destino dará al saldo no comprometido de 13.392.300 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2001 y el 30 de junio de 2002; UN (أ) اتخاذ مقرر بشأن الرصيـــد غير المرتبـــط به البالغ 300 392 13 دولار فيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002؛
    De esa suma, 1.746.200 dólares correspondían al período comprendido entre el 13 de mayo y el 30 de junio de 2003 y 12.234.400 dólares correspondían al período comprendido entre el 1° de julio y el 31 de diciembre de 2003. UN ويتعلق مبلغ 200 746 1 دولار بالفترة الممتدة من 13 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2003 ومبلغ 400 234 12 دولار بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El presente informe abarca el período comprendido entre el 1º de abril y el 20 de septiembre de 1996. UN ويتعلق هذا التقرير بالفترة الممتدة من ١ نيسان/أبريل الى ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    1. Información sobre el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el día de hoy UN 1 - معلومات جديدة متعلقة بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى الوقت الحالي
    29. Se calcula que, para el período comprendido entre el 1º de diciembre de 1994 y el 6 de febrero de 1995, el costo de una misión de observación como la descrita precedentemente sería de unos 1.895.800 dólares en cifras brutas, incluidos los gastos iniciales de 788.300 dólares. UN ٢٩ - من المقدر فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٥ أن تكون التكلفة اﻹجمالية لبعثة للمراقبة على النحو المجمل أعلاه حوالي ٨٠٠ ٨٩٥ ١ دولار، بما في ذلك تكاليف البدء وقدرها ٣٠٠ ٧٨٨ دولار.
    Las necesidades se basan en el despliegue gradual de los contingentes militares e incluyen un factor de demora en el despliegue del 25% con respecto al período comprendido entre el 1° de junio y el 31 de diciembre de 2004. Estimación de gastos UN وتستند هذه الاحتياجات على النشر التدريجي للوحدات العسكرية وتعكس عامل تعيين متأخر قدره 25 في المائة في ما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 حزيران/يونيه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Se habían pagado 70.000 dólares por 12 indemnizaciones por muerte o discapacidad correspondientes al período comprendido entre el inicio de la Misión y el 29 de febrero de 2012. UN ودُفع مبلغ قدره 000 70 دولار مقابل 12 مطالبة بتعويضات الوفاة والعجز تتعلق بالفترة الممتدة من إنشاء القوة إلى 29 شباط/فبراير 2012.
    a) El saldo no comprometido de 11.692.300 dólares con respecto al período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013; UN (أ) قسمة مبلغ 300 692 11 دولار فيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛
    En la sección expositiva no se da ninguna explicación de este aumento en lo que respecta al período comprendido entre el 1º de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996 (A/49/863, anexo V) y, de hecho, ni siquiera se menciona la partida. UN ولم يرد أي تفسير للزيادة في الجزء السردي المتعلق بالفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )A/49/863، المرفق الخامس( الذي لم يشر في الواقع إلى هذا البند على اﻹطلاق.
    En lo que respecta al período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de julio de 1995, sólo se efectuaron reembolsos a los gobiernos a razón de la suma inicial de 750 dólares por persona y por mes como parte de las tasas uniformes aprobadas por la Asamblea General para el reembolso de los gastos de los contingentes. UN وأما فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥، فلم تسدد التكاليف إلا بمعدل أولي قدره ٧٥٠ دولارا للفرد شهريا كجزء من المعدلات القياسية التي وافقت عليها الجمعية العامة فيما يتعلق بتسديد تكاليف القوات.
    De esa cifra, 20,9 millones de dólares corresponden al período del mandato en curso, que concluye el 30 de mayo de 1996, mientras que los 4,2 millones de dólares restantes corresponden al período comprendido entre el 31 de mayo y el 30 de junio de 1996, siempre y cuando el Consejo de Seguridad decida prorrogar el mandato de la UNPREDEP más allá del 31 de mayo de 1996. UN ويشمل هذا المجموع مبلغا قدره ٢٠,٩ مليون دولار يتصل بفترة الولاية الحالية التي تنتهي في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦، ويتصل المبلغ المتبقي، وهو ٤,٢ ملايين دولار، بالفترة الممتدة من ١٣ أيار/مايو إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي بعد نهاية أيار/مايو ١٩٩٦.
    La Comisión Consultiva, al hacer indagaciones, averiguó que, al 22 de noviembre de 1999, los gastos correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio y el 22 de noviembre de 1999 ascendían a 27.803.800 dólares en cifras netas, lo cual arrojaba un saldo no comprometido de 24.883.800 dólares en cifras netas. UN وردا على استفسارات اللجنة، أفيدت في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ بأن النفقات المتعلقة بالفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ بلغت قيمتها الصافية ٨٠٠ ٨٠٣ ٢٧ دولار، فيتبقى بذلك رصيد غير مثقل قيمته الصافية ٨٠٠ ٨٨٣ ٢٤ دولار.
    a) Decidir qué destino dará al saldo no comprometido de 11.211.100 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003; UN (أ) اتخاذ قرار بشأن الرصيد غير المربوط البالغ 100 211 11 دولار فيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛
    En la columna 1 del desglose de gastos que figura en el anexo I se indican los gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. UN ٢٣- ويبيﱢن العمود ١ من تحليل التكاليف الوارد في المرفق اﻷول النفقات المتعلقة بالفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    (Las estadísticas de la delincuencia abarcan el período comprendido entre el 1° de enero y el 30 de noviembre de 2002) UN (تتعلق إحصاءات الجريمة بالفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)
    La Junta ha indicado en el anexo al presente capítulo, en forma sumaria, la situación de la aplicación de las recomendaciones durante el período comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003. UN قدم المجلس في مرفق هذا الفصل موجزا لحالة تنفيذ التوصيتين المتعلقتين بالفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    En el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio al 2009, los 13 puestos se solicitarían con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN أما فيما يتعلق بالفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، فستطلب إتاحة الوظائف الثلاث عشرة في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Sin embargo, como se ha indicado más arriba, actualmente se prevé que las elecciones se realizarán en septiembre de 1994; por consiguiente, en esta partida se harán economías en el período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994; pese a ello, esa reducción no figura en las estimaciones revisadas proporcionadas por los representantes del Secretario General. UN بيد أنه من المنتظر حاليا، كما ذكر أعلاه، أن تجري الانتخابات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤؛ وبالتالي ستتحقق وفورات في اطار هذا البند فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ غير أن هذا التخفيض ليس مدرجا في التقديرات المنقحة المقدمة من ممثلي اﻷمين العام.
    39. En la presente etapa, la Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General consigne la cantidad de 32.797.100 dólares en cifras brutas (32.225.100 dólares en cifras netas) para el período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994. UN ٣٩ - وفي هذه المرحلة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية العامة ما إجماليه ١٠٠ ٧٩٧ ٣٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٢٢٥ ٣٢ دولار( فيما يتعلق بالفترة الممتدة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ الى ٢١ نيسان/ ابريل ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus