En la misma reunión, también inició un proyecto experimental para aplicar esta recomendación en el sector de las telecomunicaciones. | UN | وأعلنت أيضا، في الاجتماع نفسه، بدء مشروع رائد يتعلق بتنفيذ هذه التوصية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية. |
La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | والتزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين. |
Las propuestas del presupuesto por programas para la aplicación de esta recomendación deberían presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | ومقترحات الميزانية البرنامجية المتعلقة بتنفيذ هذه التوصية ينبغي تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Como se señaló anteriormente a la Junta de Auditores, el ACNUR ya ha aplicado esta recomendación. | UN | ذُكر في وقت سابق لمجلس مراجعي الحسابات أن المفوضية قامت بالفعل بتنفيذ هذه التوصية. |
La PRESIDENTA sugiere que se debe crear un grupo de trabajo para analizar las opciones para la aplicación de esa recomendación. | UN | 49- الرئيسة اقترحت إنشاء فريق عامل لمناقشة الخيارات المتعلقة بتنفيذ هذه التوصية. |
La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. 5. Gobernanza | UN | والتزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين. |
La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد التزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية خلال الدورة السابعة والستين. |
La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | والتزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين. |
La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General | UN | وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة |
La Dirección de Gestión y la División de Sistemas de Información se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | 53 - قام مكتب الشؤون الإدارية وشعبة نظم المعلومات بتنفيذ هذه التوصية. |
La Dirección de Gestión y la División de Sistemas de Información se encarga de aplicar esta recomendación. | UN | 53 - قام مكتب الشؤون الإدارية وشعبة نظم المعلومات بتنفيذ هذه التوصية. |
Las reuniones semanales iniciadas en 2012 por los departamentos pertinentes para aplicar esta recomendación asegurarán el cierre puntual de proyectos en el sistema financiero del Organismo. | UN | 341 - ستكفل الاجتماعات الأسبوعية التي شرعت الإدارات المعنية بتنفيذ هذه التوصية في عقدها في عام 2012 أن تُقفَل المشاريع في حينها داخل النظام المالي للوكالة. |
Es justo decir que sólo se han logrado progresos limitados en la aplicación de esta recomendación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. | UN | ومن الإنصاف القول بأنه لم يحرز سوى تقدم محدود فيما يتعلق بتنفيذ هذه التوصية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
El Comité invita al Estado parte a que incluya información sobre la aplicación de esta recomendación en su próximo informe periódico de conformidad con la Convención. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذه التوصية في تقريرها الدوري المقبل المقرر تقديمه بموجب الاتفاقية. |
Como se señaló anteriormente a la Junta de Auditores, el ACNUR ya ha aplicado esta recomendación. | UN | ذُكر في وقت سابق لمجلس مراجعي الحسابات أن المفوضية قامت بالفعل بتنفيذ هذه التوصية. |
Alentaron al Gobierno a aceptar y acelerar la aplicación de la recomendación de formular una ley especial que tuviera en cuenta los derechos territoriales de las comunidades pigmeas. | UN | وشجعت الحكومة على قبول التوصية المتعلقة بإصدار قانون خاص يراعي حق جماعات الأقزام في تملك الأراضي، والإسراع بتنفيذ هذه التوصية. |