"بتنفيذ هذه التوصية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • aplicar esta recomendación
        
    • aplicación de esta recomendación
        
    • aplicado esta recomendación
        
    • la práctica esa recomendación
        
    • aplicación de esa recomendación
        
    • aplicación de la recomendación
        
    En la misma reunión, también inició un proyecto experimental para aplicar esta recomendación en el sector de las telecomunicaciones. UN وأعلنت أيضا، في الاجتماع نفسه، بدء مشروع رائد يتعلق بتنفيذ هذه التوصية في قطاع الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN والتزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين.
    Las propuestas del presupuesto por programas para la aplicación de esta recomendación deberían presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ومقترحات الميزانية البرنامجية المتعلقة بتنفيذ هذه التوصية ينبغي تقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Como se señaló anteriormente a la Junta de Auditores, el ACNUR ya ha aplicado esta recomendación. UN ذُكر في وقت سابق لمجلس مراجعي الحسابات أن المفوضية قامت بالفعل بتنفيذ هذه التوصية.
    La PRESIDENTA sugiere que se debe crear un grupo de trabajo para analizar las opciones para la aplicación de esa recomendación. UN 49- الرئيسة اقترحت إنشاء فريق عامل لمناقشة الخيارات المتعلقة بتنفيذ هذه التوصية.
    La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. 5. Gobernanza UN والتزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين.
    La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد التزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية خلال الدورة السابعة والستين.
    La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة.
    La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN والتزمت الإدارة بتنفيذ هذه التوصية في دورة الجمعية العامة السابعة والستين.
    La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    La Administración se comprometió a aplicar esta recomendación en el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General UN وقد التزمت إدارة المنظمة بتنفيذ هذه التوصية في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    La Dirección de Gestión y la División de Sistemas de Información se encarga de aplicar esta recomendación. UN 53 - قام مكتب الشؤون الإدارية وشعبة نظم المعلومات بتنفيذ هذه التوصية.
    La Dirección de Gestión y la División de Sistemas de Información se encarga de aplicar esta recomendación. UN 53 - قام مكتب الشؤون الإدارية وشعبة نظم المعلومات بتنفيذ هذه التوصية.
    Las reuniones semanales iniciadas en 2012 por los departamentos pertinentes para aplicar esta recomendación asegurarán el cierre puntual de proyectos en el sistema financiero del Organismo. UN 341 - ستكفل الاجتماعات الأسبوعية التي شرعت الإدارات المعنية بتنفيذ هذه التوصية في عقدها في عام 2012 أن تُقفَل المشاريع في حينها داخل النظام المالي للوكالة.
    Es justo decir que sólo se han logrado progresos limitados en la aplicación de esta recomendación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo. UN ومن الإنصاف القول بأنه لم يحرز سوى تقدم محدود فيما يتعلق بتنفيذ هذه التوصية الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    El Comité invita al Estado parte a que incluya información sobre la aplicación de esta recomendación en su próximo informe periódico de conformidad con la Convención. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إدراج المعلومات المتعلقة بتنفيذ هذه التوصية في تقريرها الدوري المقبل المقرر تقديمه بموجب الاتفاقية.
    Como se señaló anteriormente a la Junta de Auditores, el ACNUR ya ha aplicado esta recomendación. UN ذُكر في وقت سابق لمجلس مراجعي الحسابات أن المفوضية قامت بالفعل بتنفيذ هذه التوصية.
    Alentaron al Gobierno a aceptar y acelerar la aplicación de la recomendación de formular una ley especial que tuviera en cuenta los derechos territoriales de las comunidades pigmeas. UN وشجعت الحكومة على قبول التوصية المتعلقة بإصدار قانون خاص يراعي حق جماعات الأقزام في تملك الأراضي، والإسراع بتنفيذ هذه التوصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus