La repatriación voluntaria de los refugiados ha progresado en forma alentadora, y el nombre de repatriados debería aumentar gracias al acuerdo bilateral sobre la protección de las minorías nacionales que se firmará con la República de Croacia. | UN | ولاحظت أن عودة اللاجئين الطوعية إلى الوطن تسير بشكل مشجع، وأن من المنتظر أن يتزايد عدد العائدين بفضل الاتفاق الثنائي الخاص بحماية الأقليات الوطنية الذي تم توقيعه مؤخرا مع جمهورية كرواتيا. |
La UNMIK presentó un primer informe anual sobre Kosovo de conformidad con el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales. | UN | وقدمت البعثة من أجل كوسوفو أول تقرير سنوي يصدر بموجب الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات الوطنية. |
Se sigue haciendo caso omiso del llamamiento formulado por la Asamblea Parlamentaria del Consejo de Europa para que se ratifique el Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales, que fue firmado por Letonia en 1995. | UN | ولم يلق بعد النداء الموجه من الجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا بالتصديق على الاتفاقية الإطارية المعنية بحماية الأقليات الوطنية التي وقعتها لاتفيا في أوائل عام 1995آذانا صاغية. |
Por consiguiente, tienen derecho a la protección contra la discriminación que consagra la Convención Marco del Consejo de Europa sobre la protección de las minorías nacionales. | UN | ولذلك، فإن لهم الحق في الحماية من التمييز وهو الحق الذي كفلته الاتفاقية الإطارية لمجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأقليات الوطنية. |
El Convenio Marco del Consejo de Europa para la protección de las minorías nacionales entró en vigor en Alemania en 1998 y la Carta Europea de Lenguas Regionales y Minoritarias en 1999. | UN | وقد أدخلت الاتفاقية الإطارية للمجلس الأوروبي المعنية بحماية الأقليات الوطنية في القوانين في ألمانيا في عام 1998، وأدخل الميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات في عام 1999. |
Para fomentar la participación de las comunidades romaníes en las decisiones que las afectan, las autoridades han concedido asistencia técnica y económica para la creación de un grupo de trabajo de las asociaciones romaníes, que colabora con el Departamento de protección de las minorías nacionales en la elaboración de la estrategia de protección de la minoría romaní de Rumania. | UN | ومن أجل تشجيع مشاركة جماعات الروم في القرارات التي تخصها، قدمت السلطات مساعدة تقنية ومالية لإنشاء فريق عامل لجمعيات الروم، يتعاون مع الإدارة المعنية بحماية الأقليات الوطنية في إعداد استراتيجية لحماية أقلية الروم التابعة لرومانيا. |
El dictamen sobre Kosovo del Comité Consultivo de la Convención Marco para la protección de las minorías nacionales se aprobó el 25 de noviembre de 2005 y se hizo público el 2 de marzo de 2006. | UN | 66 - وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتُمد رأي اللجنة الاستشارية التابعة للاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات الوطنية بشأن كوسوفو، ونشر في 2 آذار/مارس 2006. |
Delegado de Polonia ante el Comité Directivo de Derechos Humanos (CDDH) y el Comité ad hoc para la protección de las minorías nacionales (CAHMIN) del Consejo de Europa, Estrasburgo (Francia) (1992-1995) | UN | مندوب بولندا في اللجنة التوجيهية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المخصصة المعنية بحماية الأقليات الوطنية التابعة لمجلس أوروبا، ستراسبورغ، فرنسا (1992-1995) |
370. Séptimo objetivo: Sacar partido del éxito y el atractivo de los pequeños programas comunitarios no discriminatorios (por ejemplo, rehabilitación de escuelas locales y del hospital en Krymsk y Abynsk), y asesorar a las autoridades locales acerca de las normas internacionales relativas a la protección de las minorías nacionales. | UN | 370- الهدف السابع: الاستفادة من نجاح البرامج المجتمعية الصغيرة وغير التمييزية ومن الاقبال عليها (مثلاً إصلاح المدارس والمستشفيات المحلية في كريمسك وأبينسك) وتقديم المشورة للسلطات المحلية بشأن المعايير الدولية المتعلقة بحماية الأقليات الوطنية. |
Tres recientes ordenanzas gubernamentales (Nos.osos 21/1997, 13/1998 y 112/1998) se refieren a la restitución de bienes inmobiliarios a los miembros de las minorías nacionales o a sus instituciones religiosas, y el Departamento de protección de las minorías nacionales prepara actualmente un proyecto de ley sobre la eliminación de la discriminación y otro sobre las minorías nacionales. | UN | وتتناول ثلاثة مراسيم حكومية صادرة في الآونة الأخيرة (الأرقام 21/1997، و13/1998، و112/1998) إعادة الأملاك العقارية إلى أعضاء الأقليات الوطنية أو إلى مؤسساتهم الدينية، وتقوم الإدارة المعنية بحماية الأقليات الوطنية في الوقت الحالي بإعداد مشروع قانون بشأن القضاء على التمييز ومشروع قانون آخر يتعلق بالأقليات الوطنية. |