"براءة الإختراع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la patente
        
    • patentes
        
    • patente es
        
    • de patente
        
    • una patente
        
    Le confié la patente de sostén facial. ¿Su qué? Open Subtitles ألبستُها مَع تُصبحُ براءة الإختراع على حمالةِ صدر وجهِي.
    No está aprobada por el gobierno, pero asumo que trabajas en la patente. Open Subtitles ليس بالضبط معتمد من قبل إدارة الدواء و الغذاء ولكنك تعمل على براءة الإختراع
    CJN Co. Poseería la patente de lo que yo desarrollara. Open Subtitles سي جي إن إمتلكت براءة الإختراع وأنا طوَِرت بمالهم
    Dar estas patentes, a veces a empresas privadas, para reservar partes del genoma humano estaba perjudicando a los pacientes. TED مما يسمح لحاملي براءة الإختراع وهم في العادة شركات خاصة أن يغلقوا مجال الجينوم البشري مما يضر بالمرضى
    Por no mencionar que existe una batalla de patentes en curso, por lo que incluso si inventas algo, el Instituto Broad y UC Berkeley están en esta batalla de patentes. TED ناهيك عن معركة براءة الإختراع الدائرة حوله، وعليه حتى وإن اخترعت شيئاً ما. فإن معهد برود وجامعة كاليفورنيا في بركلي يخوضان معركة براءات اختراع مدهشة.
    ¿Cree que podremos tener la patente lista en un mes como le prometimos a Teddy? Open Subtitles أتظن أننا قادرين على تجهيز براءة الإختراع خلال شهر كما وعدنا تيدي؟
    No pienso que tenga la patente de asesinar con un pedazo de madera. Open Subtitles لا أظن أن لديه براءة الإختراع بالقتل باستخدام العصا الغليظة
    Luego de pronto, de la nada, los militares de Estados Unidos me compraron la patente por 20 millones de dólares. Open Subtitles وفجأة ومن المجهول القوات الأمريكيه إشترت براءة الإختراع مني مقابل 20 مليون دولار
    Él me dijo que era de un laboratorio rival, y que querían la patente primero. Open Subtitles قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى.
    ¿Y si dejamos la universidad y obtenemos nosotros la patente? No podemos. Open Subtitles ماذا لو ذهبنا من وراء الجامعة وحصلنا وحسب على براءة الإختراع لنا؟
    Como resultado, ahora tenemos una licencia de la patente perpetua y gratis. Open Subtitles حسناً, كنتيجة, الآن لدينا ترخيص دائم بدون أي رسوم على براءة الإختراع.
    No me querías a mí, querías la patente. Open Subtitles هذا له معنى. أنت لم ترغب بي. كُنت تريد براءة الإختراع.
    La compañía, Gilead, propietaria de la patente, licenció la propiedad intelectual al Fondo de patentes Médicas. TED الشركة التي تحمل براءة الإختراع ،Gilead، قامت بترخيص الملكية الفكرية لتجمُع براءات إختراع الأدوية.
    "el asunto de la patente" es lo único que nos debería estar ocupando desde ayer. Open Subtitles براءة الإختراع" هي قطعة الورق الوحيدة التي تعرقل صفقتنا من الأمس
    Lo que estamos viendo es una corrupción total de la idea de las patentes y los derechos de autor. TED و ما نراه هو فساد كلي للفكرة و براءة الإختراع و حقوق النشر
    Tienen protección de marcas registradas, pero no derechos de autor, y casi ninguna protección de patentes. TED لديهم حماية العلامة التجارية، لكن لا توجد حماية حقوق النسخ، و لاتوجد حماية براءة الإختراع للحديث عنها.
    Y esos resultados ayudaron a nuestra empresa a vender las patentes por el valor real. TED وساعدت تلك النتائج صاحب العمل على بيع براءة الإختراع بقيمة حقيقية.
    Iba a vender las patentes. No soy un espía. Open Subtitles كنت سأبيع براءة الإختراع انا لستُ جاسوسـًا
    Ahora, una de las causas de nulidad de una patente es la falta de habilitación. Open Subtitles إحدى الأسس لإبطال براءة الإختراع هي بعدم وجود التمكين
    Reclamo por interferencia de patente... ¿Lo puedes tener presentado antes de que volvamos? Open Subtitles إدعاء تضارب في براءة الإختراع ، هل يمكنك توثيقه قبل عودتنا؟
    - Tienes que regresar a la oficina a registrar una patente para el teléfono. Open Subtitles عليك العودة إلى المكتب و توثّق براءة الإختراع للهاتف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus