"برامج تدريبية من أجل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • programas de formación para
        
    • programas de capacitación para
        
    e) Coordinar la preparación de programas de formación para oficiales sobre el terreno encargados de la TIC UN (هـ) تنسيق عملية وضع برامج تدريبية من أجل موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان
    e) Coordinar la preparación de programas de formación para oficiales sobre el terreno encargados de la tecnología de la información y las comunicaciones; UN (هـ) تنسيق عملية وضع برامج تدريبية من أجل موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان؛
    - El FMA declaró su propósito de reanudar sus actividades de préstamos en Iraq, así como su disposición a contribuir en el desarrollo de las estructuras institucionales en los sectores económico y financiero y preparar programas de formación para mejorar y ampliar la competencia del personal de gestión iraquí. UN - أعرب الصندوق عن تطلعه لمعاودة نشاطه الإقراضي في العراق، كما أبدى استعداده للمساهمة في تطوير الهياكل المؤسسية للقطاعات الاقتصادية والمالية، وإعداد برامج تدريبية من أجل تأهيل ورفع كفاءة الكادر الوظيفي العراقي.
    Australia y Cuba disponen de programas de capacitación para facilitar el acceso de los alumnos con discapacidad a los centros de enseñanza. UN ولأستراليا وكوبا برامج تدريبية من أجل تيسير سُبل وصول التلاميذ ذوي الإعاقة إلى المدرسة.
    Cuando los recursos financieros lo permiten, también se organizan programas de capacitación para el personal administrativo intermedio de las misiones en los ámbitos de personal, adquisiciones, finanzas y servicios de apoyo y logística. UN وتنظم أيضا برامج تدريبية من أجل موظفي إدارة البعثات من الرتب الوسطى في مجالات شؤون الموظفين والمشتريات والمالية وخدمات الدعم والسوقيات، حيثما تسمح الموارد المالية بذلك.
    14. Exhorta a los Estados Miembros a elaborar programas de formación para el fomento de la capacidad en materia de recursos humanos a diferentes niveles y para el desarrollo de la investigación dirigida a aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe, así como la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN " 14 - تهيب بالدول الأعضاء أن تضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرة الموارد البشرية على مختلف المستويات وتطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي لبلدان الكاريبية، فضلا عن الإدارة المستدامة للموارد البحرية والساحلية القابلة للتجدد؛
    16. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y demás interesados pertinentes a que estudien la posibilidad de elaborar programas de formación para desarrollar los recursos humanos a diferentes niveles y a que investiguen la manera de aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe y mejorar la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN 16 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    17. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y demás interesados pertinentes a que estudien la posibilidad de elaborar programas de formación para desarrollar los recursos humanos a diferentes niveles y a que investiguen la manera de aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe y mejorar la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN " 17 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    18. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y demás interesados pertinentes a que estudien la posibilidad de elaborar programas de formación para desarrollar los recursos humanos a diferentes niveles y a que investiguen la manera de aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe y mejorar la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    18. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y demás interesados pertinentes a que estudien la posibilidad de elaborar programas de formación para desarrollar los recursos humanos a diferentes niveles y a que investiguen la manera de aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe y mejorar la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN 18 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    282. Otras esferas importantes de intervención señaladas en el documento de estrategia de lucha contra la pobreza son la promoción de la equidad y la imparcialidad en la recaudación de impuestos y la distribución de los recursos desde una perspectiva de género, así como la mejora del acceso de la mujer al crédito y el desarrollo de programas de formación para la creación de pequeñas empresas. UN 282- ومن مجالات التدخل الهامة الأخرى الموجزة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر المجال المتعلق بتعزيز الإنصاف والعدالة في تحصيل الضرائب وتوزيع الموارد، من منظور يراعي نوع الجنس، فضلاً عن تحسين إمكانية حصول المرأة على الائتمانات وتطوير برامج تدريبية من أجل إنشاء أعمال تجارية صغيرة.
    20. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y demás interesados pertinentes a que estudien la posibilidad de elaborar programas de formación para desarrollar los recursos humanos a diferentes niveles y a que investiguen la manera de aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe y mejorar la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN " 20 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    20. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y demás interesados pertinentes a que estudien la posibilidad de elaborar programas de formación para desarrollar los recursos humanos a diferentes niveles y a que investiguen la manera de aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe y mejorar la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN 20 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والجهات المعنية الأخرى إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية وإدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    15. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales, y otros interesados pertinentes a que estudien la posibilidad de elaborar programas de formación para fomentar la capacidad en materia de recursos humanos a diferentes niveles y para desarrollar la investigación dirigida a aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe, y mejorar la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين إلى أن تنظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وتطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية، فضلا عن الإدارة المستدامة للموارد البحرية والساحلية القابلة للتجدد؛
    15. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales, y demás interesados pertinentes a que estudien la posibilidad de elaborar programas de formación para fomentar la capacidad en materia de recursos humanos a diferentes niveles y para desarrollar la investigación dirigida a aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe, y mejorar la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN 15 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية، وكذلك إدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    16. Invita a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y demás interesados pertinentes a que estudien la posibilidad de elaborar programas de formación para desarrollar los recursos humanos a diferentes niveles y para desarrollar la investigación dirigida a aumentar la seguridad alimentaria de los países del Caribe y mejorar la ordenación sostenible de los recursos marinos y costeros renovables; UN " 16 - تدعو الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين إلى النظر في وضع برامج تدريبية من أجل تنمية قدرات الموارد البشرية على مختلف المستويات وإلى تطوير البحث الذي يهدف إلى تعزيز الأمن الغذائي للبلدان الكاريبية، وكذلك إدارة الموارد البحرية والساحلية المتجددة على نحو مستدام؛
    Se están aplicando programas de capacitación para los trabajadores de la salud. UN 241- ويجري تنفيذ برامج تدريبية من أجل العاملين في الرعاية الصحية.
    El Estado parte debe intensificar los programas de capacitación para los agentes de policía, personal de fronteras, jueces, abogados y demás personal pertinente para crear conciencia sobre este fenómeno y los derechos de las víctimas. UN وينبغي أن تكثف الدولة الطرف تنظيم برامج تدريبية من أجل أفراد الشرطة وحرس الحدود والقضاة والمحامين وغيرهم من الموظفين المعنيين من أجل التوعية بهذه الظاهرة وبحقوق الضحايا.
    El Estado parte debe intensificar los programas de capacitación para los agentes de policía, personal de fronteras, jueces, abogados y demás personal pertinente para crear conciencia sobre este fenómeno y los derechos de las víctimas. UN وينبغي أن تكثف الدولة الطرف تنظيم برامج تدريبية من أجل أفراد الشرطة وحرس الحدود والقضاة والمحامين وغيرهم من الموظفين المعنيين من أجل التوعية بهذه الظاهرة وبحقوق الضحايا.
    b) programas de capacitación para el sector privado y las organizaciones de consumidores; UN (ب) برامج تدريبية من أجل القطاع الخاص ومنظمات المستهلكين؛
    El Grupo acordó recomendar a los Estados partes que siguieran elaborando y poniendo en práctica programas de capacitación para aumentar la capacidad de las autoridades gubernamentales pertinentes, incluidas las policiales, aduaneras, fiscales y judiciales, en materia de investigación del tráfico de armas de fuego y cuestiones conexas. UN واتَّفق الفريق العامل على أن يوصي الدول الأطراف بالمضي في إعداد وتوفير برامج تدريبية من أجل بناء قدرات السلطات الحكومية المعنية، بما فيها أجهزة إنفاذ القانون وأجهزة الجمارك والنيابة العامة والقضاء، فيما يخصُّ التحقيقات المتعلِّقة بالاتِّجار بالأسلحة النارية وما يتصل بها من مسائل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus