"برنامج التأمين الصحي بعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • programa de seguro médico después
        
    • plan de seguro médico después
        
    • el seguro médico
        
    • el programa del seguro médico después
        
    • de seguro médico después de
        
    • programa de seguro médico tras
        
    Por consiguiente, en 1967 se estableció el programa de seguro médico después de la separación del servicio. UN وبناء عليه أنشئ برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في عام 1967.
    El programa de seguro médico después de la separación del servicio y la prima de repatriación son planes de prestaciones definidas en la UNOPS. UN 32 - ويمثل كل من برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن التابعين للمكتب خطة استحقاقات محددة.
    El programa de seguro médico después de la separación del servicio del FNUDC es un plan de prestaciones definidas. UN ويُعتبر برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في صندوق المشاريع الإنتاجية خطة استحقاقات محددة.
    A partir del decenio de 1960, cuando empezó el plan de seguro médico después de la separación del servicio en el sistema de las Naciones Unidas, el número de participantes ha aumentado constantemente. UN وابتداءً من ستينات القرن الماضي، عندما بدأ برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في منظومة الأمم المتحدة، ما فتئ عدد المشتركين في زيادة مطردة.
    Entre los planes de prestaciones definidas del FNUDC se cuentan el seguro médico después de la separación del servicio y determinadas prestaciones por terminación del servicio. UN تشمل خطط الاستحقاقات المحددة برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبعض استحقاقات انتهاء الخدمة.
    34. Desde sus inicios, el programa del seguro médico después de la separación del servicio ha experimentado un aumento sustancial en el sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta tanto al número de participantes como al costo. UN 34 - ومنذ إنشاء برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، نما هذا البرنامج نمواً كبيراً في منظومة الأمم المتحدة من حيث كل من عدد المشتركين والتكلفة.
    En la UNOPS, el programa de seguro médico después de la separación del servicio y la prima de repatriación son planes de prestaciones definidas. UN ٣٢ - ويمثل كل من برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومنحة الإعادة إلى الوطن لدى المكتب خطة استحقاقات محددة.
    Los participantes comprenden funcionarios tanto en activo como jubilados, estos últimos en el ámbito del programa de seguro médico después de la separación del servicio, en la Sede y en otros lugares de destino en todo el mundo. UN والمشتركون في خطط التأمين يشملون الموظفين العاملين والمتقاعدين، حيث يشترك المتقاعدون من خلال برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في المقر وفي مقار العمل اﻷخرى في أنحاء العالم.
    programa de seguro médico después de la separación del servicio UN برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    Desde su comienzo, el programa de seguro médico después de la separación del servicio ha crecido notablemente en función tanto del número de participantes como del costo. UN 9 - لقد شهد برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة منذ إنشائه نموا كبيرا من حيث عدد المشاركين والتكلفة.
    programa de seguro médico después de la separación del servicio y planes de seguro médico de las Naciones Unidas UN ثانيا - برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وخطط الأمم المتحدة للتأمين الصحي
    programa de seguro médico después de la separación del servicio UN برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    En el cálculo también se tiene en cuenta que no todos los funcionarios tendrán en última instancia derecho a participar en el programa de seguro médico después de la separación del servicio y que no todos optarán por participar en él. UN كما يراعي التقدير واقع أنه ما كل الموظفين سيكونون مؤهلين للاشتراك في برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أو سيختارون ذلك في نهاية المطاف.
    A. Financiación del programa de seguro médico después de la UN ألف - تمويل برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة
    A fin de poder beneficiarse del programa de seguro médico después de la separación del servicio, el ex funcionario y sus familiares a cargo admisibles tienen que estar afiliados a ese seguro en el momento en que el funcionario cesa en el servicio. UN فمن أجل الانضمام إلى برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يجب على الموظف السابق والمؤهلين من معاليه أن يكونوا قد شملتهم التغطية في إطار هذا التأمين الصحي وقت انتهاء خدمة الموظف.
    A. Financiación del programa de seguro médico después de la UN ألف - تمويل برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 35-37 12
    A fin de poder beneficiarse del programa de seguro médico después de la separación del servicio, el ex funcionario y sus familiares a cargo admisibles tienen que estar afiliados a ese seguro en el momento en que el funcionario cesa en el servicio. UN فمن أجل الانضمام إلى برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يجب على الموظف السابق والمؤهلين من معاليه أن يكونوا قد شملتهم التغطية في إطار هذا التأمين الصحي وقت انتهاء خدمة الموظف.
    Además, la Comisión recibió ejemplos de cálculos de la distribución de los costos en los diversos niveles de sueldos, así como información de carácter general sobre el plan de seguro médico después de la separación del servicio. UN وتلقت اللجنة أيضا عينة من حسابات توزيع التكاليف على مختلف مستويات المرتبات ومعلومات عامة عن برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    32.5 El plan de seguro médico después de la separación del servicio en las Naciones Unidas ha ido creciendo desde sus comienzos, tanto en cuanto al número de afiliados como en cuanto a los gastos. UN 32-5 وقـد نما برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في الأمم المتحدة منذ إنشائه وذلك من حيث عدد المشتركين والتكاليف المرتبطة به على حد سواء.
    Los funcionarios que se separan del servicio entre los 50 y los 55 años de edad pueden seguir participando en el seguro médico siempre que hayan estado afiliados al plan por un período de 20 años y por un período continuo de 10 años antes de su separación. UN أما الموظفون الذين يتركون الخدمة بين سن الخمسين والخامسة والخمسين فهم مؤهلون لمواصلة الاشتراك في برنامج التأمين الصحي بعد نهاية الخدمة شريطة أن يكونوا قد اشتركوا في خطة التأمين الصحي لمدة 20 سنة منها 10 سنوات متواصلة قبل ترك الخدمة.
    34. Desde sus inicios, el programa del seguro médico después de la separación del servicio ha experimentado un aumento sustancial en el sistema de las Naciones Unidas en lo que respecta tanto al número de participantes como al costo. UN 34- ومنذ إنشاء برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، نما هذا البرنامج نمواً كبيراً في منظومة الأمم المتحدة من حيث كل من عدد المشتركين والتكلفة.
    La continuidad de la cobertura del seguro médico que garantiza el programa de seguro médico tras la separación del servicio es un elemento fundamental de la seguridad social de los funcionarios jubilados, ya que muchos de ellos no pueden acogerse a los planes nacionales de seguridad social de los Estados Miembros por haber estado al servicio de las Naciones Unidas. UN ويعتبر استمرار تغطية التأمين الصحي في إطار هذه الخطط على النحو الذي يوفره برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، عنصرا حيويا من عناصر الضمان الاجتماعي للموظفين المتقاعدين الذين لا يتمكن الكثيرون منهم من الاستفادة من مخططات الضمان الاجتماعي الوطنية للدول الأعضاء بسبب خدمتهم في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus