"برنامج عمل ألماتي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Programa de Acción de Almaty en
        
    • el Programa de Acción de Almaty en
        
    • del Programa de Acción de Almaty para
        
    • del Programa de Acción de Almaty es
        
    Presenta una evaluación de la ejecución del Programa de Acción de Almaty en la región y proporciona propuestas y recomendaciones orientadas al futuro para la próxima década de desarrollo. UN ويقدم التوافق تقييما لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في المنطقة ويوفر مقترحات وتوصيات تطلعية للعقد الإنمائي المقبل.
    La innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014 UN الابتكار في مجال النقل واللوجستيات تمهيداً لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014
    La innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014 UN الابتكار في مجال النقل واللوجستيات تمهيداً لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014
    Los países en desarrollo sin litoral han empezado a incorporar el Programa de Acción de Almaty en sus políticas nacionales de desarrollo. UN وقد شرعت البلدان النامية غير الساحلية في تعميم إدراج برنامج عمل ألماتي في سياساتها الإنمائية الوطنية.
    Ha racionalizado el Programa de Acción de Almaty en sus resoluciones. UN وقام الاتحاد بإدماج برنامج عمل ألماتي في قراراته.
    a) Ejecución mejorada y puntual del Programa de Acción de Almaty para establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito y reducir los costos de las transacciones comerciales UN (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وخفض تكاليف المعاملات التجارية
    Destacó la participación de la CEPAL en la promoción de la implementación del Programa de Acción de Almaty en la región. UN وأبرز مساهمة اللجنة في تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في المنطقة.
    La Asamblea General había pedido a dichas organizaciones internacionales, regionales y subregionales que incorporaran la ejecución del Programa de Acción de Almaty en sus programas de trabajo respectivos. UN وقد دعت الجمعية العامة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، إلى إدماج تنفيذ برنامج عمل ألماتي في برنامج عملها ذات الصلة.
    xii) Kazajstán: " Actividades realizadas por Kazajstán para fomentar la ejecución del Programa de Acción de Almaty en Kazajstán y Asia Central " ; UN ' 12` كازاخستان: " الأنشطة التي تضطلع بها كازاخستان من أجل تنفيذ برنامج عمل ألماتي في كازاخستان وآسيا الوسطى " ؛
    El Banco Asiático de Desarrollo siguió cumpliendo un papel importante en la aplicación del Programa de Acción de Almaty en la región a través de sus múltiples actividades. UN 61 - وواصل مصرف التنمية الآسيوي أداء دور رئيسي في تنفيذ برنامج عمل ألماتي في المنطقة من خلال أنشطته المتعددة.
    Un examen decenal amplio de la aplicación del Programa de Acción de Almaty en 2014 brindará mayores posibilidades a los países en desarrollo sin litoral y de tránsito y sus asociados para el desarrollo para elaborar un nuevo marco estratégico, orientado a la acción, para el próximo decenio. UN وإن من شأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل عشر سنوات لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في عام 2014 أن يتيح فرصة كبيرة للبلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وشركائها في التنمية لوضع إطار استراتيجي جديد عملي المنحى للعقد القادم.
    3. La innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014. UN 3- الابتكار في مجال النقل واللوجستيات تمهيداً لاستعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014
    3. La innovación en el transporte y la logística con miras al examen del Programa de Acción de Almaty en 2014. UN 3- الابتكار في مجالي النقل واللوجستيات لأغراض استعراض برنامج عمل ألماتي في عام 2014؛
    Un representante de la CEPA realizó una presentación sobre el estado de ejecución del Programa de Acción de Almaty en África. UN 31 - وقدّم ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عرضاً عن حالة تنفيذ برنامج عمل ألماتي في أفريقيا.
    Los órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas debían incorporar la aplicación del Programa de Acción de Almaty en sus programas de trabajo, y debían llevarse a cabo exámenes sectoriales y temáticos de dicho Programa. UN وأضاف أنه ينبغي أن تدمج مجالس إدارة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تنفيذ برنامج عمل ألماتي في برامج عملها، وأن تجري استعراضات قطاعية ومواضيعية للبرنامج.
    El Gobierno de Filipinas tomó medidas para aplicar el Programa de Acción de Almaty en el marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN 11 - وبذلت حكومة الفلبين جهودا لتنفيذ برنامج عمل ألماتي في إطار رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    A fin de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, su país ha puesto en marcha el Pacto para el Afganistán y ha incorporado los objetivos establecidos en el Programa de Acción de Almaty en la estrategia nacional de desarrollo del Afganistán. UN وسعياً لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استهل بلده مبادرة ميثاق أفغانستان، وأدرج أهداف برنامج عمل ألماتي في استراتيجية أفغانستان الإنمائية الوطنية.
    Los países en desarrollo sin litoral se beneficiaron del ambiente económico que ha sido bastante favorable desde que se aprobó el Programa de Acción de Almaty en 2003. UN واستفادت البلدان النامية غير الساحلية من البيئة الاقتصادية التي كانت مواتية بوجه عام منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي في عام 2003.
    Hemos observado con detenimiento que en el informe del Secretario General se recoge de manera pormenorizada la evolución de la situación en los países en desarrollo sin litoral desde que se puso en marcha el Programa de Acción de Almaty en 2003. UN لقد لاحظنا بعناية أن تقرير الأمين العام قد ذكر بالتفصيل التطورات الحاصلة في البلدان النامية غير الساحلية منذ إطلاق برنامج عمل ألماتي في عام 2003.
    Azerbaiyán pone de relieve la importancia del Programa de Acción de Almaty para proporcionar un marco valioso que permita atender las necesidades especiales de los países en desarrollo sin litoral, haciendo especial hincapié en el desarrollo del potencial de tránsito y la mejora de las vías de transporte y comunicación, así como la facilitación de los procedimientos transfronterizos. UN تؤكد أذربيجان على أهمية برنامج عمل ألماتي في توفير إطار له قيمته في تلبية الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية، مع التشديد، بصفة خاصة، على تطوير إمكانات المرور العابر وتحسين طرق النقل والاتصالات وتيسير إجراءات عبور الحدود.
    a) Ejecución mejorada y puntual del Programa de Acción de Almaty para establecer sistemas eficientes de transporte de tránsito y reducir los costos de las transacciones comerciales UN (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية
    La conferencia de examen decenal de la ejecución del Programa de Acción de Almaty es de gran importancia para todas las partes interesadas, ya que les permite considerar las necesidades y desafíos especiales de los países en cuestión y formular prioridades para un nuevo marco más amplio y orientado a la acción en favor de los países en desarrollo sin litoral en el próximo decenio. UN ويعتبر المؤتمر الشامل الذي يعقد كل عشر سنوات لاستعراض تنفيذ برنامج عمل ألماتي في غاية الأهمية بالنسبة لجميع الأطراف المعنية، إذ يمكنها من معرفة الاحتياجات والتحديات الخاصة بالبلدان المعنية ومن وضع الأولويات لإطار جديد أكثر شمولا وعملي المنحى للبلدان النامية غير الساحلية خلال العقد التالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus