| Acogiendo con beneplácito las recientes iniciativas de otros tres Estados partes de retirar sus reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا ثلاث دول أخرى من الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925، |
| Acogiendo con beneplácito las recientes iniciativas de otros tres Estados partes de retirar sus reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا ثلاث دول أخرى من الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925، |
| En 2006, Croacia depositó instrumentos de ratificación del Protocolo de Ginebra de 1925 ante el Ministerio de Relaciones Exteriores de Francia. | UN | وفي عام 2006، أودعت كرواتيا صكوك التصديق على بروتوكول جنيف لعام 1925 لدى وزارة الخارجية في جمهورية فرنسا. |
| También se prestará asistencia a los gobiernos en relación con las medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | وستقدم المساعدة أيضا الى الحكومات فيما يتعلق بإجراءات دعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥. |
| A continuación, se prohibieron las armas químicas y bacteriológicas en el Protocolo de Ginebra de 1925. | UN | ثم حرﱠم بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ اﻷسلحة الكيميائية والبكتريولوجية. |
| Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ |
| Esta debe ser también la ocasión para que aquellos que han mantenido reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925 las retiren. | UN | وستكون هذه مناسبة طيبة كذلك لقيام الدول التي تمسكت بتحفظات على بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ بسحب هذه التحفظات. |
| P. Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ |
| P Medida para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ |
| c) Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ |
| Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ |
| Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام ١٩٢٥ |
| Por lo tanto, el Preámbulo del Protocolo de Ginebra de 1925 indicaba que reafirmaba una norma preexistente: | UN | وبناء عليه، أشارت ديباجة بروتوكول جنيف لعام 1925 إلى أنها تعيد تأكيد قاعدة قائمة: |
| Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
| la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
| Nota del Secretario General sobre las medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن اتخاذ تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
| Medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | تدابير لدعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
| Acogiendo con beneplácito también las iniciativas de algunos Estados partes de retirar sus reservas respecto del Protocolo de Ginebra de 1925, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض الدول الأطراف لسحب تحفظاتها على بروتوكول جنيف لعام 1925، |
| Informe del Secretario General sobre las medidas para afianzar la autoridad del Protocolo de Ginebra de 1925 | UN | تقرير الأمين العام عن تدابير دعم سلطة بروتوكول جنيف لعام 1925 |
| Nos complace que el Protocolo de Ginebra de 1925 se considere ahora un componente del derecho internacional humanitario. | UN | ونعرب عن سرورنا لأن بروتوكول جنيف لعام 1925 يعتبر الآن بصفته عنصرا مكوِّنا من عناصر القانون الإنساني الدولي. |
| Se acogen con beneplácito las iniciativas tomadas por algunos Estados Partes en el Protocolo de Ginebra de 1925 de retirar sus reservas. | UN | ويرحب بالمبادرات التي قامت بها بعض الدول الأطراف في بروتوكول جنيف لعام 1925 بسحب تحفظاتها عن البروتوكول. |