i) Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales | UN | ' 1` مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales y orientaciones sobre actividades de capacitación y concienciación | UN | مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ومبادئ توجيهية بشأن أنشطة التدريب وزيادة الوعي |
Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales | UN | مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
Inició actividades para promover directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; | UN | ' 13` البدء في أنشطة للنهوض بمبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛ |
3. La Conferencia de las Partes deberá formular una orientación sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales para: | UN | 3 - يقوم مؤتمر الأطراف بوضع توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من أجل: |
1. Directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; | UN | 1 - مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
Reconociendo además la importancia de las actividades de aumento de la concienciación y de las monografías a los niveles regional y nacional, en relación con la labor en curso sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, | UN | وإذ يسلم أيضاً بأهمية أنشطة إزكاء الوعي ودراسات الحالة على الصعيد الإقليمي والوطني فيما يتعلق بالأعمال الجارية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، |
Consciente de que los países están actualmente preparando sus planes de acción nacionales y que de la incorporación de las directrices de orientaciones sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales son un elemento crítico de los planes de aplicación nacionales, | UN | إذ يعي بأن البلدان حالياً هي بصدد وضع خطط تنفيذ وطنية وأن تضمين المبادئ التوجيهية والتوجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، يشكل عنصراً حاسم الأهمية في خطط التنفيذ الوطنية، |
a) Financiar cursos prácticos de concienciación y capacitación sobre las directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; | UN | (أ) تمويل حلقات عمل للتوعية والتدريب المتعلقين بالمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛ |
Elaboró, en cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, dos conjuntos de proyectos de documentos de orientación sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales con información relativa a los contaminantes orgánicos persistentes recientemente incorporados. | UN | وضعت، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، مشروعي وثيقتي توجيهات بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية تتضمنان معلومات ذات صلة بالملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً. |
La decisión SC-1/19, sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, presentada por el Comité plenario y adoptada por la Conferencia de las Partes, en su forma enmendada, figura en el anexo I del presente informe.Decisión SC-1/19.... | UN | 36 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/19 بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية الذي قدمته اللجنة الجامعة واعتمده مؤتمر الأطراف بصيغته المعدلة. |
El Comité plenario aprobó el proyecto de decisión sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales de importancia para el artículo 5 en su forma enmendada para su consideración y posible adopción por la Conferencia de las Partes. | UN | 24 - قامت اللجنة الجامعة بإقرار مشروع المقرر الذي يتناول مبادئ توجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية ذات الصلة بالمادة 5 وإحالته إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه وربما اتخاذ إجراء بشأنه. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, decisión SC-3/5 sobre directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales | UN | المقرر اتفاقية استكهولم - 3/5 الصادر عن اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة عن المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية |
En el párrafo 1 de la decisión se pidió a la secretaría que iniciara actividades para promover directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales por medio de actividades de concienciación, difusión de información y publicidad en los planos regional, subregional y nacional, con sujeción a la disponibilidad de fondos. | UN | وطلبت الفقرة 1 من المقرر الأمانة أن تستحدث أنشطة للترويج للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من خلال إزكاء الوعي ونشر المعلومات والدعاية على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، رهناً بتوافر التمويل. |
c) Celebró una segunda reunión de expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales en Ginebra los días 24 y 25 de noviembre de 2014, de forma consecutiva con la octava reunión de expertos en el Instrumental. | UN | وعقدت اجتماعاً ثانياً للخبراء بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في جنيف يومي 24 و25 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، بالتعاقب مع اجتماع خبراء مجموعة الأدوات الثامن. |
1. Pide a la secretaría que inicia actividades para promover directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales por medio de actividades de concienciación, difusión de información y publicidad en los planos regional, subregional nacional, con sujeción a la disponibilidad de fondos; | UN | 1 - يطلب إلى الأمانة أن تستحدث أنشطة للترويج للمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية من خلال إزكاء الوعي ونشر المعلومات، والإعلانات على المستويات الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية، رهناً بتوافر التمويل؛ |
El Grupo de Expertos sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales (BAT/BEP) se creó para la fortalecer y mejorar en mayor medida el proyecto de documento de orientación sobre BAT/BEP. | UN | (ب) فريق الخبراء بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية لمواصلة تدعيم وتعزيز مشروع وثيقة التوجيه المتعلقة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |
Observa que las directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales que está elaborando el Grupo de Expertos son, en su conjunto, un documento dinámico que se actualizará constantemente a fin de que se tome en consideración los avances científicos o los cambios pertinentes; | UN | 2 - يلاحظ أن المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية التي يشترك فريق الخبراء في وضعها تشكل وثيقة حية يستمر العمل في تحديثها لتأخذ في اعتبارها التغييرات العلمية والتطورات ذات الصلة؛ |
Invita a las Partes y a otros donantes que estén en condiciones de hacerlo a que presten apoyo a las actividades de concienciación, conforme a la decisión SC-1/20, incluidos cursillos de concienciación sobre las directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, como solicitó el Grupo de Expertos en su primera reunión; | UN | 3 - يدعو الأطراف والجهات المانحة الأخرى القادرة على دعم أنشطة زيادة الوعي وفقاً للمقرر اتفاقية استكهولم - 1/20، إلى أن تفعل ذلك، بما في هذا عقد حلقات عمل لإزكاء الوعي بالمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية على نحو ما طلبه فريق الخبراء في اجتماعه الأول؛ |
Actividades de concienciación de conformidad con la decisión SC-1/20, incluidos talleres de concienciación acerca de las directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, conforme a lo solicitado por el Grupo de Expertos en su primera reunión; | UN | ' 1` أنشطة إزكاء الوعي عملاً بمقرر اتفاقية استكهولم - 1/20، بما في ذلك حلقات عمل لإزكاء الوعي المتعلقة بالمبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية، وفق ما طلبه فريق الخبراء في اجتماعه الأول؛ |
Otro miembro preguntó a quién correspondía el papel de definir la orientación sobre las mejores técnicas disponibles y las mejores prácticas ambientales. | UN | 31 - أثار ممثل آخر سؤالاً عن الجهة المنوط بها تحديد التوجيه بشأن أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية. |