"بشأن التحفظات على المعاهدات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las reservas a los tratados
        
    • sobre reservas a los tratados
        
    • acerca de las reservas a los tratados
        
    • en materia de reservas a los tratados
        
    • respecto a las reservas a los tratados
        
    • sobre las reservas formuladas a los tratados
        
    • la reserva a los tratados
        
    SEGUNDO INFORME sobre las reservas a los tratados UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    Proyecto de resolución de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados normativos multilaterales, UN مشروع قرار لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات
    SEGUNDO INFORME sobre las reservas a los tratados PREPARADO UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    SEGUNDO INFORME sobre las reservas a los tratados UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    Toda sugerencia de que se apliquen normas especiales sobre reservas a los tratados en diferentes ámbitos, como los derechos humanos, resultaría contraproducente. UN وأي اقتراح بجواز تطبيق قواعد خاصة بشأن التحفظات على المعاهدات في مجالات مختلفة، مثل حقوق الإنسان، لن يكون مفيدا.
    C. Texto de las Conclusiones Preliminares de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de UN نص الاستنتاجات اﻷولية التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان
    SEGUNDO INFORME sobre las reservas a los tratados UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    SEGUNDO INFORME sobre las reservas a los tratados PREPARADO UN التقرير الثاني بشأن التحفظات على المعاهدات
    Tercer informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الثالث بشأن التحفظات على المعاهدات
    Tercer informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الثالث بشأن التحفظات على المعاهدات مقدم من
    Tercer informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الثالث بشأن التحفظات على المعاهدات
    Tercer informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الثالث بشأن التحفظات على المعاهدات
    Tercer informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الثالث بشأن التحفظات على المعاهدات
    Tercer informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الثالث بشأن التحفظات على المعاهدات
    Cuarto informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الرابع بشأن التحفظات على المعاهدات
    Quinto informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الخامس بشأن التحفظات على المعاهدات
    Quinto informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الخامس بشأن التحفظات على المعاهدات
    Quinto informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الخامس بشأن التحفظات على المعاهدات
    Quinto informe sobre las reservas a los tratados UN التقرير الخامس بشأن التحفظات على المعاهدات
    PROYECTO DE RESOLUCION DE LA COMISION DE DERECHO INTERNACIONAL sobre reservas a los tratados MULTILATERALES NORMATIVOS, UN مشروع قرار من لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة
    No es verdad, como dijo una delegación, que no hay desacuerdos acerca de las reservas a los tratados. UN وليس صحيحا، كما أكد أحد الوفود، أنه لا توجد خلافات في الرأي بشأن التحفظات على المعاهدات.
    En cambio, el establecimiento de distintos " observatorios " en materia de reservas a los tratados no sería eficaz; en la práctica, los Estados partes en los tratados decidirán las formas de resolver las diferencias de opinión en relación con las reservas. UN غير أنها رأت أن إنشاء " مراصد " مختلفة بشأن التحفظات على المعاهدات قد يكون غير فعال؛ ففي الممارسة، تكون الدول الأطراف في المعاهدات هي التي تبت في وسائل تجاوز الاختلاف في وجهات النظر بشأن التحفظات.
    Por otra parte, es preciso examinar detenidamente las conclusiones preliminares de la CDI respecto a las reservas a los tratados normativos multilaterales, incluidos los tratados de derechos humanos. UN والاستنتاجات اﻷولية للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان، تحتاج إلى النظر فيها بعناية.
    El Sr. Rogachev (Federación de Rusia), refiriéndose a la reserva a los tratados (capítulo VI del informe), dice que los progresos alcanzados sobre el tema obedecen al hecho de que la Comisión ha logrado un planteamiento equilibrado sobre la base del statu quo establecido en las Convenciones de Viena de 1969, 1978 y 1986. UN 50 - السيد روغاتشيف (الاتحاد الروسي): تكلم بشأن التحفظات على المعاهدات (الفصل السادس من التقرير)، فقال إن التقدم المحرز بشأن هذا الموضوع إنما يعود إلى اتباع اللجنة لنهج يرتكز على تكريس الوضع القائم بموجب اتفاقيات فيينا لأعوام 1969 و 1978 و 1986.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus