Informe del Secretario General sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | تقرير الأمين العام بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Presentación del resumen del Copresidente sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | عرض موجز الرئيس المشارك بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Posibles elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio | UN | عناصر يمكن إدخالها في مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Asimismo, prevé la celebración de un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en 2016, para examinar los progresos realizados en la ejecución del Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | وينص على عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2016، لاستعراض التقدم المحرز في خطة العمل بشأن التعاون الدولي من أجل وضع استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
Recordando su resolución 1997/36 de 21 de julio de 1997, relativa a la cooperación internacional para mejorar las condiciones penitenciarias, y la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África, que figura en el anexo de dicha resolución, | UN | إذ يستذكر قراره ٧٩٩١/٦٣ المؤرخ ١٢ تموز/ يوليه ٧٩٩١ بشأن التعاون الدولي من أجل تحسين اﻷحوال في السجون ، والى اعلان كمبالا بشأن اﻷحوال في السجون في افريقيا ، المرفق بذلك القرار ، |
8. En su resolución 4/2, la Conferencia decidió convocar reuniones intergubernamentales de expertos de composición abierta sobre cooperación internacional para que le prestasen asesoramiento y asistencia en materia de extradición y asistencia judicial recíproca. | UN | 8- قرر المؤتمر، في قراره 4/2، أن يعقد اجتماعات خبراء حكوميين مفتوحة المشاركة بشأن التعاون الدولي من أجل إسداء المشورة وتقديم المساعدة له فيما يخص تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة. |
Presentación de los elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | عرض عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Debate general sobre el resumen del Copresidente y sobre los elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | مناقشة عامة بشأن موجز الرئيس المشارك وبشأن عناصر مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Presentación de la segunda versión del resumen del Copresidente sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | عرض المشروع الثاني لموجز الرئيس المشارك بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Presentación de la segunda versión de los elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un clima propicio | UN | عرض المشروع الثاني لعناصر مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية |
Los numerosos imperativos externos del crecimiento económico pueden desempeñar un papel determinante en el éxito o fracaso de las medidas internas de los países en desarrollo. Sin embargo, el debate sobre la cooperación internacional para el desarrollo no debe dictar prescripciones para los países en desarrollo en materia de política macroeconómica ni en esferas que competan exclusivamente a la política interna. | UN | والمقتضيات الخارجية للنمو الاقتصادي عديدة ويمكن أن يكون لها دور حاسم في تحديد نجاح أو فشل الجهود الداخلية للبلدان النامية، غير أن النقاش بشأن التعاون الدولي من أجل التنمية لا ينبغي أن يملي حلولا جاهزة لصنع سياسة الاقتصاد الكلي في البلدان النامية ولا في المجالات المقصورة على السياسات الداخلية. |
La labor de la serie de sesiones sobre actividades operacionales incluiría una reunión de alto nivel, abierta a todos los Estados Miembros de conformidad con el Artículo 69 de la Carta, incluida la participación ministerial, a fin de ofrecer a los encargados de la determinación de políticas la oportunidad de celebrar consultas amplias sobre la cooperación internacional para el desarrollo. | UN | وتشمل أعمال الجزء المتعلق باﻷنشطة التنفيذية اجتماعا رفيع المستوى، يكون باب الاشتراك فيه مفتوحا لجميع الدول اﻷعضاء وفقا للمادة ٦٩ من الميثاق، بما في ذلك مشاركة الوزراء، ﻹتاحة الفرصة أمام المسؤولين عن رسم السياسة للمشاركة في مشاورات واسعة بشأن التعاون الدولي من أجل التنمية. |
21. El Grupo de Trabajo presenta a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, en su noveno período de sesiones, los posibles elementos de un proyecto de decisión sobre la cooperación internacional para crear un entorno propicio que se especifican a continuación. | UN | 21 - يقدم الفريق العامل للجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة عناصر ممكنة لإدخالها في مشروع مقرر بشأن التعاون الدولي من أجل تهيئة بيئة مؤاتية، على النحو الوارد أدناه. |
Proyectos de resolución sobre la cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño (A/C.2/57/L.16 y L.54) | UN | مشروع قرار بشأن التعاون الدولي من أجل تخفيف آثار ظاهرة النينيو (A/C.2/57/L.16 وL.54) |
c) Proporcionar asistencia a los Estados Miembros en sus negociaciones internacionales: se otorgará especial atención a las iniciativas destinadas a promover el diálogo sobre la cooperación internacional para el desarrollo económico y social; | UN | )ج( توفير المساعدة اللازمة للدول اﻷعضاء في المفاوضات الدولية: سيولى اهتمام خاص للمبادرات المتخذة لتشجيع إجراء حوار بشأن التعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
En marzo de 2009, la Comisión de Estupefacientes, en una serie de sesiones especial de alto nivel, aprobó la Declaración política y el Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas. | UN | وفي آذار/ مارس 2009، اعتمدت لجنة المخدرات في جزء خاص رفيع المستوى الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي من أجل التوصل إلى استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية. |
Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas aprobados en la serie de sesiones de alto nivel del 52° período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, celebrada los días 11 y 12 de marzo de 2009, y posteriormente aprobados por la Asamblea General en su resolución 64/182. | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي من أجل التوصل إلى استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، التي اعتمدت في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، المعقودة يومي 11 و 12 آذار/مارس 2009 واعتمدته الجمعية العامة فيما بعد في قرارها 64/182 |
Declaración política y Plan de Acción sobre cooperación internacional en favor de una estrategia integral y equilibrada para contrarrestar el problema mundial de las drogas aprobados en la serie de sesiones de alto nivel del 52° período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes, celebrada los días 11 y 12 de marzo de 2009, y posteriormente aprobados por la Asamblea General en su resolución 64/182 | UN | الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي من أجل التوصل إلى استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، التي اعتمدت في الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات، المعقودة يومي 11 و 12 آذار/مارس 2009 واعتمدته الجمعية العامة فيما بعد في قرارها 64/182 |
Recordando su resolución 1997/36 de 21 de julio de 1997, relativa a la cooperación internacional para mejorar las condiciones penitenciarias, y la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África, que figura en el anexo de dicha resolución, | UN | إذ يشير إلى قراره ٧٩٩١/٦٣ المؤرخ ١٢ تموز/ يوليه ٧٩٩١ بشأن التعاون الدولي من أجل تحسين اﻷحوال في السجون، وإلى اعلان كمبالا بشأن اﻷحوال في السجون في أفريقيا، المرفق بذلك القرار، |
Recordando también su resolución 46/205, de 20 de diciembre de 1991, relativa a la convocación de una conferencia internacional sobre la financiación del desarrollo, así como su resolución 47/152, de 18 de diciembre de 1992, relativa a la cooperación internacional para el crecimiento económico y el desarrollo, | UN | " وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٦/٢٠٥ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن عقد مؤتمر دولي لتمويل التنمية، والى قرارها ٤٧/١٥٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن التعاون الدولي من أجل النمو الاقتصادي والتنمية، |
1. Decide convocar reuniones intergubernamentales de expertos de composición abierta sobre cooperación internacional para que le presten asesoramiento y asistencia en materia de extradición y asistencia judicial recíproca, y celebrar una reunión de ese tipo durante su quinto período de sesiones y, en el lapso previo y dentro de los límites de los recursos existentes, al menos una reunión entre períodos de sesiones; | UN | 1- يقرِّر أن يعقد اجتماعات خبراء حكوميين مفتوحة المشاركة بشأن التعاون الدولي من أجل إسداء المشورة والمساعدة للمؤتمر فيما يخص تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة، وأن يعقد اجتماعاً واحداً من هذا القبيل أثناء دورة المؤتمر الخامسة يسبقه، في حدود الموارد المتوافرة، اجتماعٌ واحد على الأقل يُعقد فيما بين الدورتين؛() |
Segundo informe de Islandia al Comité contra el Terrorismo establecido en virtud del párrafo 6 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad, del 28 de septiembre de 2001, relativo a la cooperación internacional para luchar contra las amenazas a la paz y la seguridad internacionales causadas por actos de terrorismo | UN | تقرير أيسلندا الثاني إلى لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001 بشأن التعاون الدولي من أجل مكافحة المخاطر التي تهدد السلم والأمن الدوليين الناشئة عن الأعمال الإرهابية |