"بشأن العمال المنزليين المهاجرين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los trabajadores domésticos migratorios
        
    Observación general Nº 1, sobre los trabajadores domésticos migratorios UN التعليق العام رقم 1 بشأن العمال المنزليين المهاجرين
    Para estos fines, el Comité insta al Estado parte a guiarse por su Observación general Nº 1 sobre los trabajadores domésticos migratorios, aprobada en 2010 (documento CMW/C/GC/1). UN ولهذه الغاية، تحث اللجنة الدولة الطرف على الإشارة إلى تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن العمال المنزليين المهاجرين المعتمد في عام 2010 (CMW/C/GC/1).
    Para estos fines, el Comité insta al Estado parte a guiarse por su Observación general N.º 1 sobre los trabajadores domésticos migratorios, adoptada en 2010 (documento CMW/C/GC/1). UN ولهذه الغاية، تحث اللجنة الدولة الطرف على الإشارة إلى تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن العمال المنزليين المهاجرين المعتمد في عام 2010 (CMW/C/GC/1).
    30. El 2 de diciembre de 2010, el Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares aprobó su primera observación general, la Observación general Nº 1 (2010) sobre los trabajadores domésticos migratorios. UN 30- في 2 كانون الأول/ديسمبر 2010، اعتمدت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم تعليقها العام رقم 1(2010) بشأن العمال المنزليين المهاجرين.
    d) Vele por que las trabajadoras migratorias, especialmente las empleadas domésticas, tengan acceso a mecanismos eficaces para presentar denuncias contra los empleadores, y enjuicie y castigue a los culpables de los abusos cometidos contra ellas, de acuerdo con la Observación general Nº 1 (2010) del Comité, sobre los trabajadores domésticos migratorios. UN (د) ضمان وصول المرأة المهاجرة العاملة في الخدمة المنزلية على وجه الخصوص إلى آليات فعالة لتقديم شكاوى ضد أصحاب العمل، وملاحقة ومعاقبة المسؤولين عن الاعتداء عليها، وفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 1(2010) بشأن العمال المنزليين المهاجرين.
    c) Vele por que los trabajadores domésticos migratorios tengan acceso a mecanismos efectivos de denuncia contra los empleadores, y enjuicie y castigue a los responsables de abusos contra ellos, en consonancia con la Observación general Nº 1 (2010) del Comité sobre los trabajadores domésticos migratorios. UN (ج) ضمان أن تتاح للعمال المنزليين المهاجرين إمكانية الوصول إلى آليات فعالة لرفع الشكاوى ضد أصحاب العمل وملاحقة ومعاقبة المسؤولين عن الاعتداءات المرتكبة بحقهم، وفقاً للتعليق العام للجنة رقم 1(2010) بشأن العمال المنزليين المهاجرين.
    d) Vele por que las trabajadoras migratorias, especialmente las empleadas domésticas, tengan acceso a mecanismos eficaces para presentar denuncias contra los empleadores, y enjuicie y castigue a los culpables de los abusos cometidos contra ellas, de acuerdo con la Observación general N.º 1 (2010) del Comité, sobre los trabajadores domésticos migratorios. UN (د) ضمان إمكانية استفادة العاملات المهاجرات، وبخاصة العاملات في الخدمة المنزلية، من آليات فعالة لتقديم شكاوى ضد أصحاب العمل، ومقاضاة المدانين بارتكاب اعتداءات بحقهن ومعاقبتهم، وفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 1(2010) بشأن العمال المنزليين المهاجرين.
    Estos instrumentos dan continuidad a la Observación general Nº 1 (2010) sobre los trabajadores domésticos migratorios del Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, en la que se presta especial atención a los aspectos vulnerables de los trabajadores domésticos migratorios a lo largo de las distintas etapas de la migración. UN ويأتي هذا بعد التعليق العام رقم 1(2010) بشأن العمال المنزليين المهاجرين الصادر عن اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، الذي يولي اهتماماً خاصاً لضعف العمال المنزليين المهاجرين طوال مختلف مراحل الهجرة.
    La observación general núm. 1 sobre los trabajadores domésticos migratorios (2011), aprobada por el Comité de Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares, resalta las múltiples vulnerabilidades de los trabajadores domésticos migratorios y los riesgos a que se ven expuestos en todo el ciclo de migración. UN القوانين الأخرى غير الملزمة: يركز التعليق العام رقم 1 بشأن العمال المنزليين المهاجرين (2011)، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، على مواطن الضعف المتعددة الأوجه التي يعاني منها المهاجرون المنزليون والمخاطر التي يواجهونها في جميع مراحل دورة الهجرة.
    El Comité recomienda que el Estado parte garantice, tanto en la legislación como en la práctica, los derechos laborales de todos los trabajadores migratorios en su territorio, en particular de los trabajadores migratorios no calificados, de conformidad con los artículos 25, 26 y 27 de la Convención y en línea con la Observación general Nº 1 (2011) del Comité sobre los trabajadores domésticos migratorios. UN 29- توصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف، في القانون والممارسة معاً، حقوق العمل لجميع العمال المهاجرين داخل إقليمها، ولا سيما العمال المهاجرين غير المهرة، وفقاً للمواد 25 و26 و27 من الاتفاقية ووفقاً لما جاء في تعليق اللجنة العام رقم 1(2011) بشأن العمال المنزليين المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus