"بشأن النظام الدولي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el régimen internacional
        
    • sobre el sistema internacional
        
    • sobre el orden internacional
        
    • relativo al programa internacional
        
    Las negociaciones sobre el régimen internacional concluirán antes de la décima reunión de la Conferencia de las Partes en 2010. UN وسوف تكتمل المفاوضات بشأن النظام الدولي قبل الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في سنة 2010.
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    Proyecto de decisión I. Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN مشروع المقرر الأول: اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    18. Toma nota de la propuesta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados de iniciar un proceso de consultas globales sobre el sistema internacional de protección de los refugiados y, a este respecto, invita a los Estados de África a que participen activamente en este proceso a fin de que aporten su perspectiva regional y de que se preste la debida atención a problemas propios de África; UN 18 - تحيط علما بالاقتراح الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببدء عملية مشاورات عالمية بشأن النظام الدولي لحماية اللاجئين، وتدعو الدول الأفريقية، في هذا السياق، إلى المشاركة الفاعلة في هذه العملية، كي تساهم بمنظورها الإقليمي، من أجل كفالة إيلاء العناية الملائمة للشواغل الخاصة بأفريقيا؛
    Declaración conjunta de la República Popular China y la Federación de Rusia sobre el orden internacional en el siglo XXI UN بيان مشترك للاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية بشأن النظام الدولي في القرن الحادي والعشرين
    A. El acuerdo relativo al programa internacional COSPAS-SARSAT 1-2 2 UN ألف - الاتفاق الدولي بشأن النظام الدولي للبحث والانقاذ باستخدام السواتل
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    La diversidad biológica puede contribuir grandemente a la reducción de la pobreza; por lo tanto, es sumamente importante que las negociaciones sobre el régimen internacional de acceso a los recursos genéticos y la distribución de los beneficios concluyan dentro del plazo que se ha establecido. UN ويمكن للتنوّع البيولوجي أن يسهم بدرجة كبيرة في الحد من الفقر؛ ولهذا من الأهمية البالغة استكمال المفاوضات بشأن النظام الدولي للحصول على المنافع وتقاسمها خلال الإطار الزمني المقرَّر.
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas [decisión 2006/269 del Consejo Económico y Social] UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية [مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/269]
    2006/269. Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN 2006/269 - اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية
    63. Es muy importante que las negociaciones sobre el régimen internacional de acceso y distribución de los beneficios concluyan dentro del plazo fijado. UN 63 - ومما يتسم بأقصى قدر من الأهمية بالنسبة إلى المفاوضات بشأن النظام الدولي للحصول على الموارد الجينية وتشارك فوائدها، أن تُكْتمل هذه المفاوضات داخل الإطار الزمني المحدد لها.
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas (E/2006/43 y E/2006/SR.48) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية (E/2006/43 و E/2006/SR.48)
    Reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas (E/2006/43 y E/2006/SR.48) UN اجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالوصول إلى المنافع وتقاسمها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية (E/2006/43 و E/2006/SR.48)
    Recomendación sobre la reunión internacional de un grupo de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas UN التوصية المتعلقة باجتماع فريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي المتعلق بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي()
    El Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas organizó, en cooperación con la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica, la reunión de un grupo internacional de expertos sobre el régimen internacional en materia de acceso y distribución de los beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas, que se celebró del 17 a 19 de enero de 2007 en Nueva York. UN - يسرت أمانة المنتدى الدائم، بالتعاون مع أمانة الاتفاقية، اجتماعا لفريق الخبراء الدولي بشأن النظام الدولي لاتفاقية التنوع البيولوجي المتعلق بالحصول على الموارد وتقاسم منافعها وحقوق الإنسان للشعوب الأصلية، عقد بنيويورك، في الفترة من 17 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2007.
    En su quinto período de sesiones, el Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas recomendó que el Consejo Económico y Social autorizase una reunión de tres días de duración de un grupo internacional de expertos sobre el régimen internacional del Convenio sobre la Diversidad Biológica en materia de acceso y distribución de beneficios y derechos humanos de los pueblos indígenas. UN 1 - أوصى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، في دورته الخامسة، بأن يأذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعقد اجتماع مدته ثلاثة أيام لفريق من الخبراء الدوليين بشأن النظام الدولي للوصول إلى الموارد وتقاسم منافعها والحقوق الإنسانية للشعوب الأصلية.
    18. Toma nota de la propuesta de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados de iniciar un proceso de consultas globales sobre el sistema internacional de protección de los refugiados y, a este respecto, invita a los Estados de África a que participen activamente en este proceso a fin de que aporten su perspectiva regional y de que se preste la debida atención a problemas propios de África; UN 18 - تلاحظ الاقتراح الذي قدمته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ببدء عملية مشاورات عالمية بشأن النظام الدولي لحماية اللاجئين، وتدعو الدول الأفريقية، في هذا السياق، إلى المشاركة الفاعلة في هذه العملية، كي تؤثر فيها بمنظورها الإقليمي، من ثم تكفل إيلاء العناية الملائمة للشواغل الخاصة بأفريقيا؛
    Tenemos el honor de transmitir el texto de la declaración conjunta sobre el orden internacional en el siglo XXI firmada el 1° de julio de 2005 por el Presidente de la República Popular China, Sr. Hu Jintao, y el Presidente de la Federación de Rusia, Sr. Vladimir Putin (véase el anexo). UN نتشرف بإحالة نص البيان المشترك بشأن النظام الدولي للقرن الحادي والعشرين الذي وقعه خو جينتاو، رئيس جمهورية الصين الشعبية، وفلاديمير بوتين، رئيس الاتحاد الروسي، في 1 تموز/يوليه 2005 (انظر المرفق).
    A. El acuerdo relativo al programa internacional COSPAS-SARSAT UN ألف - الاتفاق الدولي بشأن النظام الدولي للبحث والانقاذ باستخدام السواتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus