"بشأن تقرير مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el informe del Consejo de Seguridad
        
    • relativo al informe del Consejo de Seguridad
        
    • del informe del Consejo de Seguridad
        
    • respecto al informe del Consejo de Seguridad
        
    Continuaremos el debate sobre el informe del Consejo de Seguridad mañana por la mañana, como cuarto tema. UN وسنواصل المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن صباح غد باعتباره البند الرابع.
    La delegación de Malawi expresa sus agradecimientos al Presidente por esta oportunidad de sumarse a otros oradores en este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad. UN ويتقدم وفد ملاوي بالشكر إلى الرئيس على هذه الفرصة لننضم إلى متكلمين آخرين في هذه النقاش بشأن تقرير مجلس الأمن.
    El año pasado instituimos un debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la cuestión de la representación en el Consejo. UN ففي العام الماضي، أسسنا مناقشة مشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس.
    Mi delegación acoge con agrado el debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la cuestión de la representación en el Consejo, que nos permite utilizar el tiempo de que disponemos con más eficiencia y eficacia. UN ويرحب وفد بلدي بالمناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس، مما يسمح لنا باستخدام وقتنا بصورة أكثر كفاءة وفعالية.
    Acogemos con agrado la oportunidad de contribuir a este debate sobre el tema 9 del programa, relativo al informe del Consejo de Seguridad, y el tema 111 del programa, relativo a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN ونرحب بفرصة المساهمة في هذه المناقشة فيما يتعلق بالبند 9 من جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس الأمن والبند 111 من جدول الأعمال بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    En ese sentido, mi delegación desea aprovechar esta ocasión para formular unas breves observaciones respecto del informe del Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الشأن، يود وفد بلدي أن ينتهز هذه الفرصة ليدلي بتعليقات قليلة موجزة بشأن تقرير مجلس الأمن.
    Los puntos de vista expresados por los Estados Miembros durante el debate sobre el informe del Consejo de Seguridad reflejan una cierta frustración frente a la relación y la comunicación que existe entre ese órgano y la Asamblea General. UN وتعكس الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء خلال المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن إحباطا معينا من العلاقة القائمة بين المجلس والجمعية العامة ومن الاتصال الحالي بين هاتين الهيئتين.
    Sr. Schori (Suecia) (habla en inglés): El año pasado celebramos un debate combinado sobre el informe del Consejo de Seguridad y la posible ampliación de dicho órgano. UN السيد سكوري (السويد) (تكلم بالانكليزية): أجرينا في السنة الماضية مناقشة موحدة بشأن تقرير مجلس الأمن وإمكانية توسيعه.
    Sr. Mahbubani (Singapur) (habla en inglés): Sr. Presidente, me disculpo por haberme extendido tanto ayer sobre el informe del Consejo de Seguridad. UN السيد محبوباني (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أعتذر لكم عن الكلام باستفاضة أمس، بشأن تقرير مجلس الأمن.
    Agradecemos al Representante Permanente de Indonesia sus comentarios sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/62/2), en nombre de todos los miembros del Consejo. UN وأشكر الممثل الدائم لإندونيسيا على تعليقاته بشأن تقرير مجلس الأمن (A/62/2)، بالنيابة عن كل أعضاء المجلس.
    Por tratarse de un tema cuyo objetivo principal es el fortalecimiento de este órgano central de nuestra Organización, desearíamos ver una lista de oradores tan extensa para este tema, como aquella del debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad y la expansión de su membresía. UN ونظرا لأن الهدف الرئيسي من هذا الموضوع هو تعزيز هذه الهيئة المحورية لمنظمتنا، نود أن تكون قائمة للمتكلمين في هذه المناقشة قائمة واسعة مثلها مثل قائمة المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وزيادة عدد أعضاء المجلس.
    Sr. Sajjadi (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Para empezar, quisiera transmitir nuestro agradecimiento al Presidente de la Asamblea General por haber convocado esta sesión sobre el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/63/2). UN السيد سجادي (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى رئيس الجمعية العامة لعقد هذه الجلسة بشأن تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/63/2).
    También quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Austria, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por sus observaciones sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/64/2), en nombre de todos los miembros del Consejo. UN وأود كذلك أن أشكر الممثل الدائم للنمسا - بصفته رئيسا لمجلس الأمن خلال تشرين الثاني/نوفمبر - على ملاحظاته بشأن تقرير مجلس الأمن (A/64/2)، بالنيابة عن جميع أعضاء المجلس.
    Sr. Tewari (India) (habla en inglés): Tengo el honor de dirigirme a la Asamblea General en nombre de mi país sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/64/2) y la cuestión de la representación equitativa en el Consejo y del aumento de su número de miembros y cuestiones conexas. UN السيد تواري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أخاطب الجمعية العامة باسم بلدي بشأن تقرير مجلس الأمن ((A/64/2 بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة.
    Sr. Tarar (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le damos las gracias por la iniciativa de celebrar debates separados sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la reforma del Consejo. UN السيد طرار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): نشكركم، سيدي الرئيس، على المبادرة بعقد مناقشات منفصلة بشأن تقرير مجلس الأمن وإصلاحه.
    Mi delegación acoge con beneplácito el debate conjunto sobre los temas 11 y 40 del programa sobre el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General (A/57/2) y sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN ووفد بلدي يرحب بالمناقشة المشتركة بشأن البندين 11 و 40 من جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة (A/57/2) وبشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه وما يتصل بها من مسائل.
    Sr. Andjaba (Namibia) (habla en inglés): Acogemos con satisfacción este debate sobre el informe del Consejo de Seguridad (A/58/2), y el informe del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y otros asuntos relativos al Consejo de Seguridad (A/57/47 y Corr.1). UN السيد اينجابا (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): نرحب بهذه المناقشة بشأن تقرير مجلس الأمن (A/58/2) وتقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن A/57/47) و (Corr.1.
    Sr. Hackett (Barbados) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de los Estados miembros de la Comunidad del Caribe (CARICOM) que son Miembros de las Naciones Unidas para referirme a los temas 9 y 111, sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN السيد هاكيت (بربادوس) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم باسم الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية الأعضاء في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالبندين 9 و111 بشأن تقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل وزيادة عضوية مجلس الأمن والمسائل ذات الصلة.
    Sr. Soborun (Mauricio) (habla en inglés): Quisiera empezar felicitando a la Sra. Haya Rashed Al-Khalifa por haber convocado esta importante sesión sobre el informe del Consejo de Seguridad relativo a la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad y del aumento del número de sus miembros y cuestiones conexas. UN السيد سوبورون (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية بأن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على دعوتها لعقد هذه الجلسة الهامة بشأن تقرير مجلس الأمن ومسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن.
    Sr. Badji (Senegal) (habla en francés): A mi delegación le complace participar, este año también, en el examen del tema del programa relativo al informe del Consejo de Seguridad. UN السيد بادجي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): يسر وفدي أن يشارك ثانية هذا العام في النظر في بند جدول الأعمال بشأن تقرير مجلس الأمن.
    Nos encontramos de nuevo en ese período del año en que la Asamblea General celebra el ritual del debate conjunto del informe del Consejo de Seguridad y la reforma de ese órgano. UN ونحن، مرة أخرى، في وقت من العام تنخرط فيه الجمعية العامة في تقليد المناقشة المشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن إصلاحه.
    Ello puede verse en las numerosas declaraciones que se han formulado con respecto al informe del Consejo de Seguridad (A/65/2). UN ويمكن ملاحظة ذلك في البيانات العديدة التي أُدليَّ بها بشأن تقرير مجلس الأمن (A/65/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus