"بشأن فترة السنتين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativas al bienio
        
    • correspondientes al bienio
        
    • respecto al bienio
        
    • correspondiente al bienio
        
    • sobre el bienio
        
    • del bienio
        
    Informe del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera correspondiente al año 2010 e informe provisional de ejecución del programa correspondiente al bienio 2010-2011 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009؛ وتقرير الأداء المالي عن سنة 2010 والتقرير المؤقّت لأداء البرنامج عن فترة السنتين 2010-2011
    Informe del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera correspondiente al año 2010 e informe provisional de ejecución del programa correspondiente al bienio 2010-2011 UN تقرير مراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009، وتقرير الأداء المالي عن سنة 2010 والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج لفترة السنتين 2010-2011
    Tema 3. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2010-2011 UN البند 3- التقرير المؤقّت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2010-2011
    Se enviaron tres cartas sobre asuntos de gestión correspondientes al bienio examinado. UN وقد صدرت ثلاث رسائل إدارية بشأن فترة السنتين قيد الاستعراض.
    b) Aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo correspondientes al bienio 2004-2005; UN (ب) تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2004-2005؛
    9. Insta a la Junta de Consejeros del Instituto a que termine de aplicar cuando antes las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores con respecto al bienio 2002-2003; UN " 9 - تحث مجلس أمناء المعهد على أن يسرع بالانتهاء من تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن فترة السنتين 2002-2003؛
    Informe provisional de ejecución financiera correspondiente al bienio 2002-2003. UN التقرير المؤقت عن الأداء المالي بشأن فترة السنتين 2002-2003.
    El PNUD tratará de obtener una segunda opinión de auditoría " sin reservas " sobre el bienio que terminará el 31 de diciembre de 2009. UN ويسعى البرنامج إلى استصدار رأي ثان غير متحفظ من مراجعي الحسابات بشأن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    3. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2010-2011. UN 3- التقرير المؤقّت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج عن فترة السنتين 2010-2011.
    Por mor del ahorro, la Junta propugna refundir las recomendaciones relativas al bienio anterior y las observaciones sobre su aplicación, que figuran actualmente en tres informes diferentes. UN 17 - واقتصادا للجهد والمال، يدعو المجلس إلى تجميع التوصيات بشأن فترة السنتين السابقة ومعها التعليقات على تنفيذها التي ترد حاليا في ثلاثة تقارير مختلفة.
    A. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2006-2007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2008-2009 UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2008-2009
    A. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 20062007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2008-2009 UN ألف- التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2008-2009
    Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2006-2007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2008-2009 UN التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما فيه تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ وتقرير الأداء المالي وتقرير أداء البرنامج في فترة السنتين 2008-2009؛
    3. Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 20062007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2008-2009; UN 3- التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما فيه تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007؛ والتقرير عن الأداء المالي والتقرير عن أداء البرنامج في فترة السنتين 2008-2009.
    a) Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 2008-2009; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2010-2011; UN (أ) التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2008-2009، وتقرير الأداء المالي وتقرير الأداء البرنامجي عن فترة السنتين 2010-2011؛
    a) Informe provisional del Auditor Externo, incluida la aplicación de las recomendaciones del Auditor Externo relativas al bienio 20062007; informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 20082009; UN (أ) التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي، بما في ذلك تنفيذ توصيات مراجع الحسابات الخارجي بشأن فترة السنتين 2006-2007، وتقرير الأداء المالي وتقرير الأداء البرنامجي لفترة السنتين 2008-2009؛
    3. Informe provisional del Auditor Externo, informe de ejecución financiera e informe de ejecución del programa correspondientes al bienio 2002-2003. UN 3- التقرير المؤقت لمراجع الحسابات الخارجي والتقرير المؤقت عن الأداء المالي والتقرير المؤقت عن أداء البرنامج بشأن فترة السنتين 2002-2003.
    9. Insta a la Junta de Consejeros del Instituto a que termine de aplicar cuanto antes las recomendaciones hechas por la Junta de Auditores con respecto al bienio 2002-2003; UN 9 - تحث مجلس أمناء المعهد على أن يسرع بالانتهاء من تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن فترة السنتين 2002-2003()؛
    Informe provisional de ejecución financiera correspondiente al bienio 2002-2003 UN التقرير المؤقت عن الأداء المالي بشأن فترة السنتين 2002-2003
    En su informe sobre el bienio anterior1, la Junta recomendó que el Tribunal tomara medidas para obtener del arrendador el reembolso de gastos de limpieza y mantenimiento que no le correspondía cobrar y le pidiera una reducción del alquiler. UN 83 - في تقرير المجلس بشأن فترة السنتين السابقة،(1) أوصي بأن تتخذ المحكمة إجراءات لاسترداد تكاليف التنظيف والصيانة غير المناسبة من المؤجر وطلب تخفيض الإيجار الواجب الدفع.
    No obstante, si se toma nota del bienio en que se elaboró el producto, podría prepararse, en caso necesario, un cálculo de la ejecución de los programas para un bienio determinado. UN بيد أنه إذا أبديت ملاحظة بشأن فترة السنتين التي ينفذ فيها النشاط فإنه يمكن إعداد حساب آداء البرامج ﻷي فترة سنتين إذا دعت الضرورة إلى ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus