"بعضًا من" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un poco de
        
    • algo de
        
    • algunos de
        
    • algunas
        
    Eh, mira, ¿podríamos sentarnos aquí y beber un poco de este frío champán? Open Subtitles هل بإمكاننا الجلوس هنا وحسب وشرب بعضًا من الشمبانيا الباردة ؟
    Es una manera de mantener un perfil bajo, ganar un poco de dinero. Open Subtitles إنه طريقة لها لتبقى بعيدة عن الأنظار، وتكسب بعضًا من المال
    Tengo algunos de ellos -- no duran más de un minuto o minuto y medio cada uno -- pues pensé que estarían interesados en conocer algo de nuestro trabajo del último año, y cómo se ve en video. TED لدي القليل من هذه الأفلام ولا يزيدون عن دقيقة أو دقيقة ونصف للفيلم الواحد ولقد فكرت في أنكم ربما تحبون أن تشاهدوا بعضًا من أعمالنا خلال العام الماضي, وكيف تبدو في الفيديو.
    Y terminas con algo de gas moviéndose hacia nosotros por abajo y retrocediendo de nosotros por la parte superior. TED مما يجعل بعضًا من ذلك الغاز يتحرك صوبنا من الأسفل ويبتعد عنا من الأعلى.
    Pero una vez que lo tuve, accidentalmente alteré algunos de los otros. Open Subtitles ولكن بمجرّد أن دخلت، غيّرتُ مُصادفةً بعضًا من الملفّات الأخرى
    Enseñé un poco de matemáticas y un poco de arte, pero más que todo computación y estuve allí por 17 años. TED درّست بعضًا من الرياضيات، وبعضًا من الفن، لكن بالأغلب علوم الحاسوب، وبقيت هناك لـ17عامًا.
    No te enfades. Sólo queríamos un poco de sol. Open Subtitles لا تغضب لقد أردنا بعضًا من أشعّة الشمس فقط
    Tomas un poco de esto y lo pegas así. Open Subtitles فقط عليك أن تاخذ بعضًا من هذه الاوراق وتلصقه عليه هكذا.
    Bueno, pueden beber un poco de sangre de la chica rara, es como una jeringuilla andante. Open Subtitles حسنٌ, يمكنكِ شرب بعضًا من دم الفتاة غريبة الأطوار، إنها بمثابة حقنة متنقلة.
    Bueno, vamos a conseguir un poco de comida de bebé. Open Subtitles حسنٌ، لنذهب ونشتري بعضًا من طعام الأطفال ذلك.
    Tienes que esperar un poco de abuso. Open Subtitles لقد كنت تأخذ منه كل شيء لمدة 8 سنوات فيجب أن تتوقع بعضًا من سوء المعاملة
    ¿No le gustaría dejarles algo de dinero cuando muera? Open Subtitles ألا تود أن تترك لهما بعضًا من المال؟ عندما تموت؟
    Quédate con la vuelta. Cómprate algo de maquillaje. Open Subtitles احتفظي بالباقي، واشتري بعضًا من مستحضرات التجميل
    Vamos a arrastrarlo de vuelta al campamento. Cocinemos algo de venado. Open Subtitles كي أجلبه إلى المخيم و نطبخ بعضًا من لحم الغزال
    Te ofrecería algo de vino, pero no puedo encontrar nada. Open Subtitles كنت أرغب أن أقدم لك بعضًا من النبيذ وكني لم أجد شيئًا
    Pero tomaría un algo de vino si alguien pudiera encontrar alguno. Open Subtitles ولكني سأقبل إن قدم لي أحدكم بعضًا من النبيذ
    Así comencé a trabajar con mis alumnos en la construcción de dicho dispositivo, y quiero mostrarles algunos de nuestros primeros resultados. TED لذا بدأت أنا وطلابي بصنع جهاز مماثل، وأريد أن أعرض لكم بعضًا من نتائجنا المبكرة.
    algunos de mis colegas piensan que estamos muy cerca de algo que podría causar un cambio significativo en ese fundamento y que eso es la máquina superinteligente. TED إن بعضًا من زملائي يعتقدون أننا على شفا شيء ما قد يحدث تغيرًا عميقًا في هذه الركيزة، وهذا الشيء هو الذكاء الفائق للألة.
    Dile que venga con algunos de los más nobles príncipes godos. Open Subtitles واطلب منه أن يعود إليّ، وأن يجلب معه بعضًا من زعماء أمراء القوط
    Primero, una bandera canadiense porque algunos de mis antepasados procedían de Nueva Escocia, Canadá. Open Subtitles المرأة: أولاً، العلَم الكندي، لأن بعضًا من أسلافي
    algunas de las más grandes innovaciones y desarrollos del mundo ocurren con frecuencia en la intersección entre dos disciplinas. TED بعضًا من أعظم الابتكارات والتطورات في العالم حدثت غالبا عند تقاطع مجالين مختلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus