Sírvanse proporcionar información sobre las medidas específicas adoptadas para reunir datos desglosados por sexo. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لجمع بيانات مصنفة حسب الجنس. |
118. Todas las dependencias pertinentes de la ONUDI hacen esfuerzos especiales para obtener y difundir datos desglosados por sexo. | UN | ١١٨ - وتبذل كل وحدات اليونيدو المعنية جهودا خاصة للحصول على بيانات مصنفة حسب الجنس ولتعميمها. |
El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico datos desglosados por sexo en todos los ámbitos de la Convención. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية. |
El requisito de elaborar análisis basados en el género de políticas y programas de migración podría alentar la reunión de datos desglosados por género y edad. | UN | وفرض إجراء تحليل يقوم على نوع الجنس لسياسات وبرامج الهجرة قد يساعد على جمع بيانات مصنفة حسب الجنس والسن. |
Se instaba a realizar investigaciones utilizando datos desagregados por sexo e investigaciones cuyo tema fuera la participación del hombre en la planificación de la familia. | UN | كما حث البرنامج على إجراء بحوث تستخدم بيانات مصنفة حسب الجنس وبحوث بشأن مشاركة الذكور في تنظيم الأسرة. |
El Comité pide al Estado Parte que incluya en su próximo informe periódico datos desglosados por sexo en todos los ámbitos de la Convención. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم بيانات مصنفة حسب الجنس في جميع مجالات الاتفاقية. |
No se elaboran datos desglosados por sexo sobre los beneficiarios de esos servicios. | UN | تجمع بيانات مصنفة حسب الجنس فيما يتعلق بمتلقي هذه الخدمات. |
Por ello, no podemos presentar datos desglosados por sexo y origen étnico. | UN | لذلك، لا يسعنا أن نقدم بيانات مصنفة حسب الجنس والمجموعة الإثنية. |
Sírvanse facilitar datos desglosados por sexo sobre las tasas de analfabetismo femenino en las zonas urbanas y las zonas rurales. | UN | فيرجى تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس عن معدلات الأمية في أوساط النساء في المناطق الحضرية والريفية. |
Sírvanse proporcionar datos, desglosados por sexo, en los que se evalúe la participación de la mujer en el mercado laboral. | UN | ويرجى تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس تقيم مشاركة المرأة في سوق العمل. |
También alienta a los ministerios a elaborar datos desglosados por sexo y a aplicar un análisis sistemático de las cuestiones de género. | UN | وشجع أيضا الوزارات على إعداد بيانات مصنفة حسب الجنس واستخدام تحليل منهجي للقضايا الجنسانية. |
::. Los órganos creados en virtud de tratados y otras instituciones de derechos humanos reunieran datos desglosados por sexo y raza para determinar el alcance de la discriminación en la que concurrieran discriminaciones; | UN | :: ضرورة قيام الهيئات المنشأة بمعاهدات وغيرها من مؤسسات حقوق الإنسان بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعرق لتحديد مدى تعرض المرأة للتمييز المتعدد الجوانب؛ |
Como base de las políticas y los programas de desarrollo socioeconómico, en el marco de los acuerdos de paz se debería preparar un perfil socioeconómico nacional con datos desglosados por sexo. | UN | وينبغي إعداد دراسات وطنية للأوضاع الاجتماعية والاقتصادية تشتمل على بيانات مصنفة حسب الجنس في إطار عمليات السلام، وأن تُستخدم أساسا لوضع السياسات والبرامج الاجتماعية والاقتصادية. |
Por último, el Estado informante debe facilitar datos desglosados por sexo y origen étnico, así como información sobre la situación de las mujeres romaníes e inmigrantes. | UN | وأخيرا، فإنه ينبغي للدولة مقدمة التقرير أن تقدم بيانات مصنفة حسب الجنس والعرق، فضلا عن معلومات عن حالة نساء روما واللاجئات. |
El OOPS veló por que sus programas de salud prestaran más atención a los aspectos de género y, a ese fin, trató de obtener, siempre que era posible, datos desglosados por sexo, con el objetivo de reducir las disparidades de género en la atención de salud y los servicios de atención de salud. | UN | وسعت الوكالة إلى جعل برامجها الصحية أكثر مراعاة للمنظور الجنساني بالحصول، كلما أمكن، على بيانات مصنفة حسب الجنس من أجل تقليل الفوارق القائمة على نوع الجنس في مجال الرعاية والخدمات الصحية. |
En los procesos de planificación se integran datos desglosados por sexo y el análisis en función del género, con resultados, actividades e inversiones concretos para eliminar las disparidades relacionadas con el género | UN | إدراج بيانات مصنفة حسب الجنس وتحليلات جنسانية في عمليات التخطيط مع محصلات وأنشطة واستثمارات محددة تهدف إلى إزالة أوجه التفاوت بين الجنسين |
El UNICEF ayudó al Ministerio a perfeccionar el sistema de información sobre la gestión de la educación, gracias a lo cual se generan oportunamente más datos desglosados por sexo y por ubicación geográfica. | UN | وساعدت اليونيسيف الوزارة على الارتقاء أكثر بنظام المعلومات الإدارية التعليمية، مما وفر بيانات مصنفة حسب الجنس والمنطقة الجغرافية بتوقيت أنسب. |
Las delegaciones alentaron al PNUD a que siguiera incorporando el género en todas las actividades y a que utilizara datos desglosados por género para medir los resultados. | UN | وشجعت الوفود البرنامج على زيادة تعميم مراعاة المنظور الجنساني واستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس لقياس النتائج. |
La UNPO recomendó a Rwanda que utilizara datos desglosados por género y origen étnico para elaborar políticas destinadas a combatir la violencia contra las mujeres. | UN | وأوصت المنظمة رواندا باستخدام بيانات مصنفة حسب الجنس والأصل الإثني لوضع سياسات تتصدى للعنف ضد النساء. |
En ese momento, no se recogieron datos desagregados por sexo acerca de esos exámenes. | UN | ولم تجمع في هذا الوقت أي بيانات مصنفة حسب الجنس بشأن هذه الامتحانات. |
Sin embargo, las directrices no contienen una petición general relativa a datos desglosados por sexos en relación con todas las disposiciones de la Convención, ni tampoco se pide de manera sistemática dicha información en conjunción con todos los artículos. | UN | غير أن المبادئ التوجيهية لا تحتوي على طلب عام للحصول على بيانات مصنفة حسب الجنس بالنسبة لجميع أحكام الاتفاقية كما لا تطلب بصورة منهجية مثل هذه المعلومات بالاقتران مع كافة المواد. |
El Comité recomienda además la recopilación sistemática de datos estadísticos desglosados por sexo, edad, zonas rurales y urbanas y origen étnico respecto a la mujer en los sectores estructurado y no estructurado de la economía. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بالقيام على نحو منتظم بجمع بيانات مصنفة حسب الجنس والعمر والمنطقة الحضرية أو الريفية والانتماء العرقي فيما يتعلق بالنساء العاملات في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد. |