"بيان وزير خارجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de
        
    • declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de
        
    • la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • Ministro de Relaciones Exteriores del
        
    Tengo el honor de transmitirle adjunto el texto de una declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Malasia sobre la situación en Bosnia y Herzegovina, en particular la zona segura de Srebrenica. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص بيان وزير خارجية ماليزيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك وخاصة منطقة سربرينتسا اﻵمنة.
    declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la UN بيان وزير خارجية الاتحاد الروسي
    La tergiversación de los hechos por la parte griega es más sorprendente y alarmante cuando se refiere a la cuestión de Chipre, que también ocupó gran parte de la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia. UN إن تشــويه الحقائق من الجانـب اليونـاني يثير أشد الدهشة والانزعاج عندما يتعلق اﻷمر بمسألة قبرص، التي استغرقت الجزء اﻷكبر من بيان وزير خارجية اليونان.
    declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Socialista de Viet Nam UN بيان وزير خارجية جمهورية فييت نام الاشتراكية
    declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Ucrania en relación con las declaraciones del Ministro de Defensa de la Federación de Rusia, Sr. Sergey Shoygu UN بيان وزير خارجية أوكرانيا بشأن تصريحات وزير الدفاع الروسي سيرجي شويغو
    Había escuchado atentamente la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores del Camerún. UN وقد استمع بدقة، إلى بيان وزير خارجية الكاميرون.
    declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea, de 12 de noviembre de 1998 UN بيان وزير خارجية إريتريا في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨
    Al respecto, quisiéramos recordar la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Nepal formulada el mes pasado en el debate general del plenario, en la cual afirmó categóricamente que Nepal estaba completamente preparado para cumplir su obligación de albergar al Centro en Katmandú. UN وهنا، أود أن استرعي انتباهكم إلى بيان وزير خارجية نيبال في المناقشة العامة في الجلسة العامة خلال الشهر الماضي، حيث أكد بصورة قاطعة أن نيبال مستعدة كل الاستعداد للوفاء بالتزاماتها التي تمليها استضافة هذا المركز في كاتماندو.
    declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia Igor S. Ivanov relativa a los resultados de la reunión ministerial de los miembros del Cuarteto de mediadores internacionales para un acuerdo de paz en el Oriente Medio UN بيان وزير خارجية الاتحاد الروسي إيغور س. إيفانوف بشأن نتائج الاجتماع الوزاري للجنة الرباعية للوسطاء الدوليين بشأن تسوية لقضية الشرق الأوسط
    Tiene ahora la palabra el Sr. Ersin Erçin, Representante Permanente Adjunto de Turquía ante las Naciones Unidas, quien leerá la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, Sr. Abdullah Gül, en su calidad de Presidente de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores en su trigésimo primer período de sesiones. UN أعطي الكلمة للسيد إسين إرجين، نائب الممثل الدائم لتركيا لدى الأمم المتحدة الذي سيقرأ بيان وزير خارجية تركيا، السيد عبد الله غول، بصفته رئيسا لدورة المؤتمر الإسلامي الحادية والثلاثين لوزراء الخارجية.
    declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la República de Azerbaiyán UN بيان وزير خارجية جمهورية أذربيجان
    A ese respecto, tal como quedó reflejado en la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de mi país durante el debate general, Tailandia continuará apoyando firmemente a las Naciones Unidas en el logro de nuestros objetivos comunes, en forma coherente con los principios consagrados en la Carta. UN وفي ذلك الصدد، وكما تجسد في بيان وزير خارجية تايلند خلال المناقشة العامة، سوف تواصل تايلند عملها كمؤازر قوي للأمم المتحدة في تحقيق أهدافنا المشتركة، وفقا للمبادئ المتجسدة في الميثاق.
    Tengo el honor de transmitirle el texto de la declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, hecha pública por el Embajador de Rusia en los Países Bajos en la reunión del Consejo de Administración de la Corte Permanente de Arbitraje, celebrada en La Haya el 25 de abril de este año. UN يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذا نص بيان وزير خارجية الاتحاد الروسي، الذي أدلى به السفير الروسي في هولندا في اجتماع مجلس إدارة المجلس الدائم لمحكمة تريتي في لاهاي في ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    declaración del Ministro de Relaciones Exteriores de Myanmar relativa a los acontecimientos en Myanmar, formulada ante el Consejo del Presidente de la Asociación pro Naciones Unidas de los Estados Unidos de América, el 1º de octubre de 1996, UN بيان وزير خارجية ميانمار بشأن التطورات الجارية في ميانمار، الذي أدلى به في مجلس رئيس رابطة اﻷمم المتحـدة بالولايـات المتحـدة اﻷمريكيـة، في نيويورك يوم ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦
    Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de transmitir adjunto el texto de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia relativa al inminente empeoramiento de la situación en Abjasia, Georgia. UN بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أنقل اليكم، طيه، نص بيان وزير خارجية جورجيا، بخصوص التدهور الوشيك في الحالة في أبخازيا، جورجيا.
    Tengo el honor de transmitirle adjunta una copia de la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia, de fecha 22 de septiembre de 1998. UN يشرفني أن أحيل، طيه، نسخة من بيان وزير خارجية جورجيا، المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia UN بيان وزير خارجية جورجيا
    declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de Georgia UN بيان وزير خارجية جورجيا
    declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Cuba UN بيان وزير خارجية جمهورية كوبا
    Tengo el honor de dirigirme a Vuestra Excelencia con el objeto de enviarle la declaración del Ministerio de Relaciones Exteriores de mi país, relativa a la denuncia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares efectuada por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه، بيان وزير خارجية بلدي بشأن إعلان حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية )انظر المرفق(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus