"بين هيئات الرقابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • entre los órganos de supervisión
        
    • de los órganos de supervisión
        
    El Comité asesora también a la Asamblea sobre las medidas necesarias para facilitar la cooperación entre los órganos de supervisión. UN وتقدم اللجنة المشورة أيضا إلى الجمعية العامة بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتيسير التعاون بين هيئات الرقابة.
    En la reunión, la DCI presentó una iniciativa para el desarrollo de la cooperación y la coordinación sistemáticas entre los órganos de supervisión. UN وذكر أن الوحدة قدمت، في ذلك الاجتماع، مقترحا لإقامة تعاون وتنسيق منهجيين فيما بين هيئات الرقابة.
    Coordinación entre los órganos de supervisión UN التنسيق فيما بين هيئات الرقابة
    Coordinación entre los órganos de supervisión UN التنسيق فيما بين هيئات الرقابة
    El intercambio de información y de resultados mejorará la complementariedad de los órganos de supervisión internos y externos, que cumplen funciones bien definidas y diferentes. UN وسيعزز تبادل المعلومات والنتائج التكامل بين هيئات الرقابة الداخلية والخارجية، التي تضطلع بأدوار منفصلة ومميزة.
    Mejor coordinación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ● تحسين التنسيق بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Coordinación entre los órganos de supervisión UN التنسيق فيما بين هيئات الرقابة
    Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, primer trimestre de 2012 Coordinación y cooperación entre los órganos de supervisión UN التنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الربع الأول من عام 2012
    Cooperación entre los órganos de supervisión UN التعاون فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة
    El Comité asesora también a la Asamblea sobre las medidas necesarias para facilitar la cooperación entre los órganos de supervisión. UN وتقدم اللجنة أيضا المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتيسير التعاون فيما بين هيئات الرقابة.
    El Comité asesora también a la Asamblea sobre las medidas necesarias para facilitar la cooperación entre los órganos de supervisión. UN وتقدم اللجنة أيضا المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها لتيسير التعاون فيما بين هيئات الرقابة.
    En el párrafo 15 de la resolución, la Asamblea decidió también examinar la situación actual de la coordinación entre los órganos de supervisión de las Naciones Unidas. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة قررت أيضا في الفقرة 15 من نفس القرار استعراض الحالة الراهنة للتنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito la coordinación y colaboración entre los órganos de supervisión para la planificación de las actividades de auditoría, cuestión que interesa desde hace mucho a la Asamblea General. UN وترحب اللجنة بالتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة في تخطيط أنشطة مراجعة الحسابات، وهي مسألة تحظى باهتمام الجمعية العامة منذ أمد بعيد.
    La Dependencia desea subrayar que, al igual que en otros ámbitos, para que no se dupliquen las actividades, es fundamental que haya coordinación entre los órganos de supervisión interna y externa de los organismos, por una parte, y la DCI, por la otra. UN وتود الوحدة أن تؤكد أنه كما في المجالات الأخرى، يشكل التنسيق فيما بين هيئات الرقابة الداخلية والخارجية للوكالات ووحدة التفتيش المشتركة أمراً أساسياً لضمان عدم حدوث تكرار.
    Recomendación 17: Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus respectivas juntas de supervisión que establezcan un sistema eficaz que permita la coordinación y cooperación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo el sistema. UN التوصية 17: على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة.
    Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus respectivas juntas de supervisión que establezcan un sistema eficaz que permita la coordinación y cooperación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo el sistema. UN على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة.
    En general, el diálogo entre los órganos de supervisión internos y externos de las Naciones Unidas se ha convertido en un proceso continuo. UN 36 - وعموما، فإن الحوار بين هيئات الرقابة الداخلية والخارجية في الأمم المتحدة أصبح عملية مستمرة.
    Los órganos legislativos de cada organización del sistema de las Naciones Unidas deberían ordenar a sus respectivas juntas de supervisión que establezcan un sistema eficaz que permita la coordinación y cooperación entre los órganos de supervisión externa e interna en todo el sistema. UN على الهيئات التشريعية في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن توعز إلى مجالسها للرقابة بإنشاء آلية فعالة للتنسيق والتعاون فيما بين هيئات الرقابة الخارجية والداخلية على صعيد المنظومة.
    En general, el diálogo entre los órganos de supervisión internos y externos de las Naciones Unidas se ha convertido en un proceso continuo. UN 51 - وعموما، فإن الحوار فيما بين هيئات الرقابة الداخلية والخارجية بالأمم المتحدة أصبح عملية مستمرة.
    Para determinar hasta qué punto se puede utilizar como base la labor de auditoría de los órganos de supervisión y para evitar la duplicación de actividades y garantizar un uso óptimo de los recursos de auditoría, la Junta coordinó de forma constante su labor con la de los demás órganos de supervisión y expertos. UN التنسيق فيما بين هيئات الرقابة لتحديد مدى الثقة التي يمكن وضعها في أعمال مراجعة الحسابات التي تقوم بها هيئات الرقابة، وتفادي ازدواج الجهود، وضمان استعمال موارد مراجعة الحسابات على الوجه الأمثل، قام المجلس بشكل مستمر بتنسيق أعماله مع أعمال غيره من الهيئات والخبراء المشتغلين بالرقابة.
    Coordinación de los órganos de supervisión de las Naciones Unidas UN هاء - التنسيق فيما بين هيئات الرقابة التابعة للأمم المتحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus