la Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las actividades regionales y temáticas y los logros de las seis entidades a que se hace referencia más abajo. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي تقريرها عن الأنشطة والإنجازات الإقليمية والمواضيعية للكيانات الستة المشار إليها أدناه. |
la Secretaría tiene el honor de adjuntar a la presente el reglamento provisional de la segunda Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países en Desarrollo Sin Litoral. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل طيّه النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية. |
la Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las actividades relacionadas con el desarrollo sostenible y la agenda para el desarrollo después de 2015. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
la Secretaría tiene el honor de transmitir a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo el reglamento provisional recomendado por la Asamblea General en su decisión 56/446 para su aprobación por la Conferencia. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل النظام الداخلي المؤقت الذي أوصت به الجمعية العامة في مقررها 56/446 إلى المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية لاعتماده. |
la Secretaría tiene el honor de transmitir a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible el informe de la reunión interregional preparatoria de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تقرير اجتماع تحالف الدول الجزرية الصغيرة الأقاليمي التحضيري لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة. |
la Secretaría tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General la presente nota relativa al informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea. | UN | 1 - تتشرف الأمانة العامة بأن تقدم إلى أعضاء الجمعية العامة هذه المذكرة المتعلقة بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
la Secretaría tiene el honor de transmitir el informe del Foro Mundial de los Pueblos Indígenas y la Sociedad de la Información, que se celebró en Ginebra del 8 al 11 de diciembre de 2003. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل تقرير المنتدى العالمي للشعوب الأصلية ومجتمع المعلومات، الذي انعقد في جنيف في الفترة من 8 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
la Secretaría tiene el honor de transmitir a la Comisión de Desarrollo Sostenible en su 12o período de sesiones los resultados del seminario sobre el buen gobierno para la aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible en los países con economías en transición. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة نتائج حلقة العمل المعنية بالحكم التابعة لمؤتمر القمة العالمي المعني بتنفيذ التنمية المستدامة في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
la Secretaría tiene el honor de transmitir a la Conferencia sobre la crisis financiera y económica mundial y sus efectos en el desarrollo, para su aprobación, el reglamento provisional de acuerdo a lo recomendado por la Asamblea General en su decisión 63/555. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى المؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية والعالمية وتأثيرها في التنمية النظام الداخلي المؤقت بصيغته التي أوصت بها الجمعية العامة في مقررها 63/555 ليعتمده المؤتمر. |
la Secretaría tiene el honor de presentar a la Asamblea General los currículos de los candidatos propuestos por Estados Miembros de las Naciones Unidas y por Estados no miembros con misiones permanentes de observación en la Sede de las Naciones Unidas para la elección de magistrados del Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تقدم إلى الجمعية العامة السير الذاتية للمرشحين الذين سمتهم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لديها بعثات مراقبة دائمة في مقر الأمم المتحدة لانتخاب قضاة الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين. |
la Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las actividades regionales y temáticas y los logros de las seis entidades a que se hace referencia más adelante. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي إلى تقريرها عن الأنشطة والإنجازات الإقليمية والمواضيعية المتعلقة بالكيانات الستة المشار إليها أدناه. |
la Secretaría tiene el honor de trasmitir a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, constituida en comité preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, la contribución a la Cumbre de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة مساهمة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مؤتمر القمة. EC-Ext.1.1 |
la Secretaría tiene el honor de transmitir a la Reunión Internacional para examinar la ejecución del Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo el reglamento provisional de la Reunión Internacional aprobado por la Asamblea General en su resolución 58/213 A, de 23 de diciembre de 2003, a fin de que proceda a su aprobación. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى الاجتماع الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي بصيغته التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 58/213 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، ليعتمده. |
la Secretaría tiene el honor de transmitir a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 14º período de sesiones los resultados del Simposio internacional sobre la aplicación integrada de los objetivos del desarrollo sostenible (véase el anexo). | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة عشرة نتائج الندوة الدولية المعنية بالتنفيذ المتكامل لأهداف التنمية المستدامة (انظر المرفق). |
la Secretaría tiene el honor de señalar a la atención del Comité de Expertos sobre la Gestión Mundial de la Información Geoespacial su informe sobre las actividades dimanantes de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible (Río+20), celebrada en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية إلى تقريرها عن الأنشطة المنبثقة من مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012. |
la Secretaría tiene el honor de señalar a la atención de la décima Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América el informe técnico sobre la Infraestructura Panameña de Datos Espaciales, 2013. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين إلى التقرير التقني المتعلق بالهيكل البنمي للبيانات الجغرافية المكانية لعام 2013(). |
la Secretaría tiene el honor de señalar a la atención de la Décima Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América el informe nacional de Jamaica para el período 2009-20131. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين إلى التقرير القطري لجامايكا عن الفترة 2009-2013(). |
la Secretaría tiene el honor de señalar a la atención de la Décima Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América un documento técnico relativo a la función de la cartografía moderna en las aplicaciones esenciales. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه نظر مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين إلى ورقة تقنية عن دور رسم الخرائط الحديثة في التطبيقات الشديدة الأهمية للبعثات(1). |
la Secretaría tiene el honor de señalar a la atención de la Décima Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para América el informe nacional de Egipto1. | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن توجه عناية مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي العاشر لرسم الخرائط للأمريكتين إلى التقرير القطري المقدم من مصر(). |
la Secretaría tiene el honor de transmitir a la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, para su examen y aprobación, el proyecto de documento final de la Conferencia, aprobado por el Comité Preparatorio en su cuarto período de sesiones el 15 de febrero de 2002 (véase el anexo). | UN | تتشرف الأمانة العامة بأن تحيل إلى المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر، بصيغته التي وافقت عليها اللجنة التحضيرية في دورتها الرابعة المعقودة في 15 شباط/فبراير 2002 (انظر المرفق) للنظر فيه واعتماده. |