"تحت هذه الفئة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en esta categoría
        
    • en esta partida
        
    • a esta categoría
        
    • para esta categoría
        
    • en esa categoría
        
    • de esta categoría
        
    • a esa categoría
        
    La mayoría de los países del África subsahariana que tienen políticas y programas de población quedan comprendidos en esta categoría. UN وتندرج تحت هذه الفئة معظم البلدان الافريقية جنوب الصحراء الكبرى التي تتوفر لديها سياسات وبرامج سكانية.
    La mayoría de los países de Asia y de América Latina y el Caribe que tienen políticas y programas de población están en esta categoría. UN وتندرج تحت هذه الفئة معظم بلدان آسيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تتوفر لديها سياسات وبرامج سكانية.
    Los delitos contra la vida y la salud y los delitos de difamación entran en esta categoría. UN وتندرج تحت هذه الفئة من الجرائم الجرائم التي تستهدف حياة اﻷفراد أو صحتهم وجرائم التشهير.
    Los gastos adicionales en esta partida, 119.000 dólares, obedecieron al costo más alto de los viajes de oficiales de enlace militar. UN 2 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 119 دولار تحت هذه الفئة إلى ارتفاع تكاليف سفر ضباط الاتصال العسكريين.
    Los gastos adicionales en esta partida, 7.043.000 dólares, correspondían a la asignación gradual de otros 500 Voluntarios de las Naciones Unidas para un período de 6,5 meses a partir del 15 de marzo de 2000 a fin de que ayudaran en el proceso de inscripción de votantes. UN 16 - تتصل الاحتياجات الإضافية البالغة 000 043 7 دولار تحت هذه الفئة بالاستقدام المرحلي لعدد 500 متطوع إضافي من متطوعي الأمم المتحدة طُلبت خدماتهم لفترة ستة أشهر ونصف الشهر اعتبارا من 15 آذار/مارس 2000 للمساعدة في عملية تسجيل الناخبين.
    a esta categoría han pasado a pertenecer muchos nativos de Letonia y otras personas que han vivido toda su vida consciente en el país, así como aquéllos que fueron llevados a Letonia a la fuerza durante la ocupación nazi, con la participación, entre otros, de los miembros locales de las SS. UN ويندرج تحت هذه الفئة كثير من المولودين في لاتفيا وأناس عاشوا فيها كل حياتهم الواعية وأيضا أولئك الذين جيء بهم قسرا الى لاتفيا في سنوات الاحتلال الهتلري بمشاركة رجال الحرس اﻷسود المحليين.
    La suma estimada para esta categoría de gastos corresponde a útiles de oficina (40.200 dólares) y a material de limpieza (35.400 dólares). UN ١٦ - يتصل المبلغ التقديري تحت هذه الفئة بلوازم المكاتب )٢٠٠ ٤٠ دولار( ومواد التنظيف )٤٠٠ ٣٥ دولار(.
    En consecuencia, se necesitaron créditos adicionales en esta categoría por valor de 805.300 dólares. UN ونتيجة لذلك، بلغت الاحتياجات اﻹضافية تحت هذه الفئة ما مقداره ٣٠٠ ٨٠٥ دولار.
    La lista de los artículos comprendidos en esta categoría también ha sido enviada al Comité. UN وأرسلت أيضا الى اللجنة قائمة بالبنود التي تندرج تحت هذه الفئة.
    El peso cubano sigue siendo la única moneda designada en esta categoría. UN وما زال البيزو الكوبي هو العملة الوحيدة المشار اليها تحت هذه الفئة.
    En total, 69.158 personas de la región fueron inscritas en esta categoría; Español Página UN وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص في المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ١٥٨ ٦٩ شخصا؛
    En total, 61.326 personas fuera de la región fueron inscritas en esta categoría; UN وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص خارج المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ٣٢٦ ٦١ شخصا؛
    En total, 10.086 personas de la región fueron inscritas en esta categoría; UN وتم تسجيل عدد من اﻷشخاص في المنطقة تحت هذه الفئة بلغ مجموعهم ٠٨٦ ١٠ شخصا؛
    Las economías registradas en esta partida se deben, sobre todo, a que se ha retrasado el despliegue del personal militar y civil, con lo que ha habido que prestar menos servicios médicos de los previstos en el presupuesto. UN 19 - تُعزى الوفورات تحت هذه الفئة بدرجة رئيسية إلى التأخير في نشر الأفراد العسكريين والمدنيين الأمر الذي أدى إلى انخفاض حجم الخدمات الطبية عما هو مدرج في الميزانية.
    Los gastos adicionales en esta partida, 1.118.900 dólares, consistieron en 924.400 dólares por concepto de equipo de propiedad de los contingentes y 266.500 dólares por concepto de autonomía logística en relación con el despliegue de unidades de policía indivisas en la zona de la Misión. UN 3 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 900 118 1 دولار تحت هذه الفئة إلى احتياج بمبلغ 400 924 دولار للمعدات المملوكة للوحدات واحتياج بمبلغ 500 266 دولار للاكتفاء الذاتي، فيما يتصل بنشر تشكيلات الشرطة في منطقة البعثة.
    El gasto excesivo registrado en esta partida se debe a que la ejecución de los proyectos de seguridad de datos y de recuperación de éstos en casos de desastre se aceleró después del incidente del 11 de septiembre de 2001, habida cuenta del tamaño y del ritmo de crecimiento de la MONUC. UN 18 - ترجع الزيادة في النفقات تحت هذه الفئة إلى تنفيذ مشاريع استرجاع البيانات في المسائل الأمنية وفي حالات الكوارث، وهي مشاريع تم التعجيل في تنفيذها بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 في ضوء حجم البعثة ومعدل نموها.
    El saldo sin utilizar en esta partida obedeció primordialmente a menores gastos por concepto de dietas por misión, atribuibles a dos factores: a) la demora en el despliegue de la policía civil; y b) el despliegue de algunos efectivos de policía en calidad de unidades indivisas. UN 5 - نجم الرصيد غير المستخدم تحت هذه الفئة بشكل رئيسي عن انخفاض الاحتياجات اللازمة لبدل الإقامة في البعثة. ويعزى هذا الانخفاض إلى ما يلي: (أ) التأخر في نشر الشرطة المدنية؛ (ب) ونشر بعض أفراد الشرطة كتشكيلات.
    El saldo no utilizado de 1.895.900 dólares en esta partida se debe a menores gastos relacionados con el personal militar (1.929.800 dólares), que quedaron compensados parcialmente por gastos adicionales en observadores militares (33.900 dólares). UN 1 - نجم الرصيد غير المستخدم تحت هذه الفئة عن انخفاض التكاليف لاحتياجات أخرى تتعلق بالأفراد العسكريين (800 929 1 دولار)، والتي استخدم جزء منها لتلبية احتياجات إضافية للمراقبين العسكريين (900 33 دولار).
    El aumento de las necesidades en esta partida se debe en parte al nuevo plan de cuentas, que consolida las necesidades de recursos para fletes en la partida suministros, servicios y equipo de otro tipo, en lugar de dividir esas necesidades y registrarlas en distintas categorías como instalaciones e infraestructura y transporte terrestre, como se hacía en el plan de cuentas anterior. UN 133 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات تحت هذه الفئة جزئيا إلى مخطط الحسابات الجديد، الذي يُدرِج الاحتياجات المتعلقة بالشحن في إطار بند اللوازم والخدمات والمعدات الأخرى، بدلا من فصل هذه الاحتياجات وتسجيلها في إطار فئات مختلفة مثل المرافق والهياكل الأساسية والنقل البري، كما كان معمولا به في مخطط الحسابات السابق.
    La reducción de las necesidades correspondientes a esta categoría se debe a la disminución de la demanda de testigos expertos respecto de las previsiones realizadas inicialmente por los equipos de la defensa. UN 13 - يعزى نقصان الاحتياجات تحت هذه الفئة إلى انخفاض طلب أفرقة الدفاع لشهود خبراء عن المستوى الذي كان متوقعاً في الأصل.
    Los gastos en el período 2001/2002 ascendieron a 125.500.000 dólares, por lo que se superaron en un 0,5% los fondos asignados de 124.900.000 dólares para esta categoría de gastos. UN وبلغت النفقات للفترة 2001/2002 مبلغا قدره 125.5 مليون دولار، بزيادة قدرها 0.5 في المائة عــن مبلغ الــ 124.9 مليون دولار المخصص تحت هذه الفئة من النفقات.
    El peso cubano sigue siendo la única moneda comprendida en esa categoría. UN ولا يزال البيزو الكوبي العملة الوحيدة المصنفة تحت هذه الفئة.
    El peso cubano sigue siendo la única moneda que queda dentro de esta categoría. UN ولا يزال البيزو الكوبي هو العملة الوحيدة المصنفة تحت هذه الفئة.
    Los gastos por concepto de viajes oficiales en 2001/2002 ascendieron a 1.436.000 dólares, lo que supone un gasto superior en un 2,9% a la suma de 1.395.600 dólares asignada a esa categoría de gastos. UN أمــا نفقـــات السفــر الرسمــي للفتـــرة 2001/2002 فلقـد بلغت 000 436 1 دولار ممــا يعكـس إفراطـــا فـــي النفقات بمقــدار 2.9 فــي المائة بالنسبة لمبلغ الـ 600 395 1 دولار المخصص تحت هذه الفئة من النفقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus