"تحدث بالنيابة عن اﻻتحاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • palabra en nombre de la Unión
        
    • hablando en nombre de la Unión
        
    • habla en nombre de la Unión
        
    El Sr. Schlesinger (Austria), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que apoya plenamente el proyecto de programa de trabajo. UN ٣١ - السيد شليسينغجر )النمسا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إنه يؤيد برنامج العمل المقترح تأييدا تاما.
    60. El Sr. HOLOHAN (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, señala que, desde hace años, el OOPS cumple la difícil tarea de prestar ayuda a los refugiados palestinos. UN ٦٠ - السيد هولوهان )أيرلندا( : تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن اﻷنروا ظلت طوال سنوات كثيرة تقوم بمهمة صعبة هي مساعدة لاجئي فلسطين.
    115. El Sr. Tarar (Pakistán), en respuesta al representante de Suecia, que habla en nombre de la Unión Europea, dice que el Gobierno del Pakistán, elegido democráticamente, no necesita que ningún otro país le dé lecciones sobre derechos humanos. UN 115- السيد تارار (باكستان)، رداً على ممثل السويد، الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، قال إن حكومة باكستان المنتخبة ديمقراطياً ليست بحاجة إلى دروس تتعلق بحقوق الإنسان من أية دولة أخرى.
    El Sr. HOLOHAN (Irlanda), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que está a favor de que se aplace el examen del tema hasta marzo de 1997. UN ٤٢ - السيد هولوهان )إيرلندا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال انه يؤيد تأجيل النظر في البند حتى آذار/ مارس ١٩٩٧.
    19. El Sr. MENKVELD (Países Bajos), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que respecto de los gastos de apoyo administrativo debe existir una distinción clara entre las actividades impuestas por mandatos y las actividades voluntarias. UN ١٩ - السيد منكفيلد )هولندا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إنه فيما يتعلق بتكاليف الدعم اﻹداري، فإنه يجب أن يكون هناك تمييز واضح بين اﻷنشطة الصادر بها تكليف واﻷنشطة الطوعية.
    8. El representante de Portugal, hablando en nombre de la Unión Europea, pidió que se aplazase el examen de este tema del programa, ya que el texto sólo se había distribuido la mañana misma de la reunión. UN 8- وطلب ممثل البرتغال الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إرجاء النظر في هذا البند من جدول الأعمال نظراً لأن النص لم يتح إلا صباح يوم الاجتماع.
    15. El representante de la Comunidad Europea, hablando en nombre de la Unión Europea, dijo que los debates de las reuniones de expertos brindaban una útil oportunidad de diálogo con todos sus socios. UN 15- وقال ممثل الجماعة الأوروبية الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إن المناقشات التي تجري في اجتماعات الخبراء توفر فرصة مفيدة للحوار مع جميع شركاء الاتحاد.
    15. El Sr. MÜNCH (Alemania), hablando en nombre de la Unión Europea, subraya la importancia que la Unión otorga a los objetivos del proyecto de resolución A/48/L.63/Rev.2, que los miembros de la Unión han patrocinado. UN ١٥ - السيد مونش )المانيا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فأكد اﻷهمية التي يعلقها الاتحاد على أهداف مشروع القرار A/48/L.63/Rev.2، مقدم من أعضائه.
    El Sr. REYN (Bélgica), hablando en nombre de la Unión Europea, dice que, dado el carácter complejo del asunto, se han celebrado extensas consultas; los miembros de la Unión Europea apoyan plenamente la solución de avenencia descrita por el representante de Sudáfrica. UN ٥ - السيد رين )بلجيكا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي، فقال إنه نظرا الى الطبيعة المعقدة لهذه المسألة فقد أجريت مشاورات مطولة بشأنها؛ وإن أعضاء الاتحاد اﻷوروبي يؤيدون تماما الحل الوسط الذي ذكره ممثل جنوب أفريقيا.
    El Sr. VERWEIJ (Países Bajos), quien habla en nombre de la Unión Europea y los países asociados de Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, la República Checa y Rumania, además de Islandia y Noruega, dice que, como el Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional llega a su fin, es oportuno reflexionar sobre sus progresos y repercusiones. UN ٤٠ - السيد فيرفيج )هولندا(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وعن بلغاريا وقبرص والجمهورية التشيكية واستونيا والمجر ولاتفيا وليتوانيا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا باﻹضافة إلى أيسلندا والنرويج، فقال إن عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي يقترب من نهايته ولذا من المناسب التفكير في تطوره وتأثيره.
    El Sr. GRAFF (Luxemburgo) habla en nombre de la Unión Europea y dice que ha votado a favor del proyecto de resolución pues considera que los recursos naturales de un territorio ocupado por la fuerza no deben utilizarse en forma inadecuada o ilegal por la Potencia ocupante. UN ٤٣ - السيد غراف )لكسمبرغ(: تحدث بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الاتحاد قد أيد مشروع القرار إذ أنه يعتبر أن الموارد الطبيعية ﻷي إقليم جرى الاستيلاء عليه بقوة السلاح لا ينبغي استغلالها بطريقة غير ملائمة أو غير قانونية بواسطة الدولة المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus