| Expresamos nuestro apoyo permanente al Embajador Tanin y acogemos con agrado toda iniciativa que tenga el potencial de sacarnos del actual atolladero. | UN | إننا نعرب عن دعمنا المستمر للسفير تانين ونرحب بأي مبادرة من شأنها أن تخرجنا من هذا الطريق المسدود. |
| Si puedes sacarnos de aquí, nos harías un favor a los dos. | Open Subtitles | ولكن لو امكنك ان تخرجنا من هذا فستكون قد فعلت لصالحنا نحن الاثنين |
| En realidad nos graduamos en escuelas de cine en el mismo porcentaje que los hombres, 50 %. | TED | تخرجنا في الحقيقة من مدارس السينما بنسبة مساوية لعدد الرجال المتخرجين 50 بالمئة. |
| Digo, no puedo creer que ya nos graduamos. | Open Subtitles | أعني .. بأنني لا أصدق بأننا قد تخرجنا فعلا |
| Era una novata y cometió el error de venir a la fiesta de graduación. | Open Subtitles | لقد كانت طالبة في السنة الأول , وكان خطأها هو الحضور إلى حفل تخرجنا |
| Más te vale que nos saques de aquí antes de que ese engendro regrese. | Open Subtitles | الآن من الأفضل أن تخرجنا من هنا قبل أن يعود ذلك المسخ |
| - Sí. Nos hemos graduado. | Open Subtitles | تخرجنا من الكلية ، ونقرأ القليل |
| No pensaba sacarnos nunca del Atico. | Open Subtitles | لم تكن تنوى أبداً أن تخرجنا من هذه العليا |
| Tienes que sacarnos antes de que nos congelemos. Puedes hacerlo? | Open Subtitles | لكن بعد ذلك، الأمر يعود إليك كي تخرجنا بمَنْأى عن السطح قبل أن نتجمد. |
| ¿Puedes sacarnos de aquí? No le hagas caso a mi mamá. | Open Subtitles | هل يمكنك أن تخرجنا من هنا أنا آسفة على ما قالته أمي |
| Repito, no aguantaremos la noche. Debes sacarnos de aquí ahora. | Open Subtitles | اكرر ، لا نريد ان نبقى هنا حتى الليل يجب ان تخرجنا من هنا الان |
| Hablando de eso, ¿no debería estar haciendo algo para tratar y lograr sacarnos de aquí? | Open Subtitles | بمناسبة هذا ألا يجب أن تكون تفعل شيء ما لتحاول أن تخرجنا من هنا |
| No ha pasado tanto tiempo desde que nos graduamos. | Open Subtitles | لم تمضِ كل هذه الفترة منذ تخرجنا حتى الآن |
| ? Nos graduamos sin la habilidad de encontrar amor de verdad? | Open Subtitles | هل لديك تخرجنا الماضي قدرتنا على العثور على الحب الحقيقي؟ |
| Espera un poco, yo creo que nos graduamos con ese tipo. | Open Subtitles | انتظر دقيقة اعتقد اننا تخرجنا مع هذا الرجل |
| Oí que te volviste un poco... loco después que nos graduamos. | Open Subtitles | سمعت انك تجننت منذ ان تخرجنا الان اريد فقط ان أعرف, هل هى |
| - ...y estropeó nuestra graduación. - Fui a jugar... | Open Subtitles | وخرب حفلة تخرجنا لقد ذهبت هناك بنية ودية |
| Si están en el cielo, ¿crees que les importa la graduación? | Open Subtitles | و هم لا يعرفون ذلك و بما أنهم ميتون هل سيهتمون بتاريخ تخرجنا ؟ |
| Pero antes de que lo hagas... quiero que nos saques de aquí. | Open Subtitles | قبل ان تفعل ذلك... . اريدك ان تخرجنا من هنا |
| - ¡Nos hemos graduado! ¡¡Sí! Y la semana que viene, estaré viviendo en Manhattan. | Open Subtitles | - لقد تخرجنا! والإسبوع القادم, سَأَعِيشُ في مانهاتن. |
| Muy bien, tú nos metiste en esto, tú nos sacas. | Open Subtitles | أنت أقحمتنا في هذا المأزق. عليك أن تخرجنا. |
| Eres la que obtuvo la pista que nos sacará de esto. | Open Subtitles | اعني , انتي التي حصلتي على الفكرة التي سوف تخرجنا من هذا الوضع |
| No hemos hecho eso desde graduarnos de la escuela primaria. | Open Subtitles | نحن لم نفعل ذلك منذ أن تخرجنا من المدرسه الإبتدائيه |
| Pero no sé si era uno de los chicos en que experimentó Muirfield antes de que tu mamá nos sacara a todos de allí. | Open Subtitles | نعم , على الرغم أني لا أعرف إن كان واحدا من الأولاد اللذين أجرت ميرفيلد تجارب عليهم قبل أن تخرجنا أمكِ جميعا من هناك |
| Sabía que un día te sentirías intimidado por mi éxito, pero no pensé que sería antes de que nos graduáramos. | Open Subtitles | علمت أنك في أحد الأيام ستكون متخوفا من نجاحاتي ولكني لم أعتقد أن ذلك سيكون قبل تخرجنا |
| Si tienes un plan que nos saque de aquí, fantástico. | Open Subtitles | إن كانت لديك خطة تخرجنا من هنا، فهذا رائع. |