Silvicultura, conservación de la biodiversidad, planificación del uso de la tierra | UN | الحراجة، حفظ التنوع الاحيائي، تخطيط استخدام الأراضي |
Unos procesos de planificación transparentes, que comprometan a los terratenientes y a otras partes interesadas, constituyen un componente esencial de la planificación del uso de la tierra. | UN | وعمليات التخطيط الشفافة التي يشارك فيها ملاك الأراضي وأصحاب المصلحة عنصر أساسي في تخطيط استخدام الأراضي. |
Las autoridades deben tener en cuenta sus aportaciones en la planificación del uso de la tierra. | UN | وينبغي للسلطات أن تضع في اعتبارها مساهمات هذه المجتمعات عند تخطيط استخدام الأراضي. |
En los programas de cooperación técnica de Hábitat se considera que la planificación del uso de las tierras constituye un componente integral de la gestión general del desarrollo nacional y del medio ambiente. | UN | وتعتبر برامج التعاون التقني للموائل تخطيط استخدام اﻷراضي جزءا لا يتجزأ من إدارة التنمية البيئية والوطنية بوجه عام. |
La planificación del uso de tierras se ocupa de la índole y el valor de la tierra y la manera de determinar la sostenibilidad para distintos propósitos. | UN | ٩٢ - يعالج تخطيط استخدام اﻷراضي مسألة طبيعة اﻷرض وقيمتها ومدى تحديد هذين العاملين قابلية اﻷراضي للاستدامة ﻷغراض مختلفة. |
Se han adoptado medidas a todos los niveles administrativos para vincular la planificación del uso de la tierra con la planificación de los transportes. | UN | واتخذت تدابير على جميع مستويات الحكومة تستهدف ربط تخطيط استخدام الأراضي بتخطيط النقل. |
iii) planificación del uso de la tierra y otras medidas técnicas | UN | `3` تخطيط استخدام الأراضي وغيرها من التدابير التقنية |
Ordenación de recursos naturales Silvicultura, conservación de la biodiversidad, planificación del uso de la tierra | UN | إدارة الموارد الطبيعية الحراجة، حفظ التنوع البيولوجي، تخطيط استخدام الأراضي |
Además, esta política estará vinculada con otras políticas nacionales, como la de planificación del uso de la tierra. | UN | وسيتم أيضا مناظرة هذه السياسة بسياسات وطنية أخرى مثل سياسة تخطيط استخدام الأراضي. |
Considérense, por ejemplo, las actividades agrícolas y de recursos hídricos o la planificación del uso de la tierra y las defensas costeras. | UN | ومن الأمثلة على ذلك، الأنشطة الزراعية وأنشطة الموارد المائية أو تخطيط استخدام الأراضي والدفاع عن السواحل. |
En algunos países, las funciones de planificación del uso de la tierra se han centralizado, como en Lituania, país que en 1998 fusionó el Ministerio de Protección del Medio Ambiente con el Ministerio de Construcción y Desarrollo Urbano. | UN | وفي بعض البلدان تم الجمع بين مسؤوليات تخطيط استخدام الأراضي كما هو الشأن في ليتوانيا حيث أدمجت، في عام 1998، وزارة حماية البيئة ووزارة الإعمار والتنمية الحضرية. |
La planificación del uso de la tierra, su zonificación y su reglamentación deberían proporcionar los controles necesarios e impedir la pérdida de recursos valiosos y a veces únicos. | UN | كما ينبغي أن يوفر تخطيط استخدام الأراضي وتحديد المناطق وأنظمة استخدام الأراضي الضوابط الضرورية وتحول دون فقدان موارد قيمة لا يوجد غيرها في بعض الأحيان. |
La planificación del uso de las tierras es un mecanismo para la gestión integrada de las tierras. | UN | ويعد تخطيط استخدام اﻷراضي أداة لﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
La planificación del uso de tierras tiene lugar a diferentes niveles y escalas, desde la mundial a la local. Estipula las ventajas y desventajas de imponer un uso específico a una unidad particular de tierra, basándose en criterios físicos, económicos y sociales. | UN | ويجري تخطيط استخدام اﻷراضي على مستويات ومقاييس مختلفة، من المستوى العالمي إلى المستوى المحلي، وهو يبين محاسن ومساوئ الاستخدام المحدد لوحدة أرض محددة استنادا إلى معايير مادية واقتصادية واجتماعية. |
El programa de energía de la biomasa se aplicará en la agricultura, la silvicultura y la generación de energía, así como en cuestiones sociales y culturales; y abarca la planificación del uso del suelo, la generación de empleos y consideraciones ecológicas, tecnológicas y económicas. | UN | وبرنامج الطاقة الاحيائية يتصل بالزراعة والحراجـة والطاقة وبالقضايا الاجتماعية والثقافية كذلك، وهو يغطي تخطيط استخدام اﻷراضي وتوليد العمالة إلى جانب الاعتبارات البيئية والتكنولوجية والاقتصادية. |
planificación del aprovechamiento de las tierras con ayuda de técnicas de teleobservación y SIG | UN | تخطيط استخدام اﻷراضي عن طريق استخدام تقنيات الاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية |
55. Incluir las plantas de depuración de las aguas residuales en la ordenación territorial | UN | إدخال معامل معالجة مياه الفضلات ضمن عملية تخطيط استخدام الأراضي. |
Esto se aplica a todas las prácticas óptimas, que pueden referirse a una situación muy concreta, como la lucha contra la erosión o la ordenación de las cuencas, o cuestiones más amplias, como la planificación de uso de la tierra y la formulación de políticas. | UN | ويقصد بذلك جميع الممارسات الفضلى بدءاً بالممارسات في وضع خاص جداً مثل مكافحة التحات أو إدارة مستجمعات المياه، وانتهاءً بالقضايا الأوسع نطاقاً مثل تخطيط استخدام الأراضي ووضع السياسات العامة. |
Versan sobre la planificación de la utilización de las tierras en función de su vulnerabilidad y sobre los métodos de seguimiento de las intervenciones a que ha de procederse en el marco de los programas de acción nacionales. | UN | وتتناول هذه التدابير تخطيط استخدام الأراضي تبعاً لدرجة تأثرها، وأساليب متابعة عمليات التدخل الواجب القيام بها في إطار برامج العمل الوطنية؛ |
La cuestión de la sostenibilidad debía tenerse en cuenta al planificar el aprovechamiento de la tierra y el desarrollo urbano. | UN | وينبغي إدماج اعتبارات الاستدامة في تخطيط استخدام اﻷراضي والتنمية الحضرية. |
En el sector del transporte se han tomado algunas iniciativas en materia de planificación del aprovechamiento de la tierra y de transportes públicos a nivel de la administración local. | UN | وهناك بعض المبادرات في قطاع النقل بشأن تخطيط استخدام اﻷراضي والنقل العام على صعيد الحكومات المحلية. |
e) planificar el uso de la tierra, limitar el crecimiento urbano a fin de proteger los acuíferos subterráneos y las capas freáticas; | UN | (هـ) يجب أن يحد تخطيط استخدام الأراضي من الزحف العشوائي لحماية مستودعات المياه الجوفية ومنسوبها؛ |
La planificación del aprovechamiento del suelo es un factor importante para los trabajadores que tienen responsabilidades familiares. | UN | يمثل تخطيط استخدام الأراضي عاملا هاما للعمال ذوي المسؤوليات العائلية. |
Un segundo proceso en la región del Mar Báltico, en la actualidad complementario del Báltico 21, es la planificación del medio espacial o de la utilización de la tierra. | UN | والعملية الثانية في منطقة بحر البلطيق التي تكمل حاليا جدول أعمال القرن ٢١ لبحر البلطيق هي التخطيط المكاني أو تخطيط استخدام اﻷراضي. |
Esos planes deben integrarse en la planificación del aprovechamiento de la tierra que se realiza a nivel nacional y local, así como en los programas de mayor alcance, tales como los planes de acción ambiental y las medidas adoptadas para aplicar el Programa 21 y los correspondientes convenios e iniciativas. | UN | ويجب أن تدمج هذه الخطط والاستراتيجيات في تخطيط استخدام اﻷراضي الذي ينجز على الصعيدين الوطني والمحلي، وفي برامج أوسع نطاقا، مثل خطط العمل البيئي والتدابير الرامية إلى تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ والاتفاقيات والمبادرات ذات الصلة. |