"تدافعين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • defendiendo
        
    • defiende
        
    • defender
        
    • defiendas
        
    • protegiendo
        
    • defendiéndolo
        
    • Defiendes
        
    • defendiste
        
    • peleas por
        
    Es tan agradable escucharte defendiendo a tu hombre... pero creo que sé como mi ex hace los negocios. Open Subtitles إنه من اللطف أنكِ تدافعين عن رجلكِ ولكن أعتقد أني أعلم كيف يعمل زوجي السابق
    Todos, defendiendo a los Ancianos. Open Subtitles من بين كل العالم ، أنت تدافعين عن الشيوخ
    Taylor, con certeza, sólo estaba se defendiendo. Open Subtitles تايلور، أنا متأكّد أنك كنت مجرد تدافعين عن نفسك
    Nadie se convierte en héroe por estupidez ni por casualidad... sino por gran dedicación a una gran causa. ¿Qué idea defiende usted? Open Subtitles لا يمكن أن يصبح أحد ما بطلًا بغبائه أو عن طريق المصادفة لكن بالالتزام بقضية عظيمة ماهي الفكرة التي تدافعين عنها؟
    Sabes, creo que dejarás de defender criminales cuando las ranas críen pelo. Open Subtitles أتعلمين؟ اعتقدت أنه من المستحيل أن يأتي اليوم الذي تدافعين فيه عن المجرمين
    Billie, esto es una locura. No me puedo creer que las defiendas. Open Subtitles بيلي ، هذا تخريف ، أنا لا أستطيع أن أصدق أنكِ مازلتِ تدافعين عنهم
    Y tú estás protegiendo a una completa extraña basada en una idea infantilmente romántica en que la gente está tan felizmente casada... Open Subtitles و أنتِ تدافعين عن امرأة غريبة بناءً على مفهوم طفولي رومانسي أن الناس كلها سعيدة بزوجها و لن تقتل بعضها
    No quiero volver a oírte defendiéndolo. Open Subtitles أنا لا أريد أن أسمعك تدافعين عنه بعد الآن
    Por la forma en que lo Defiendes, alguien podría pensar que estás enamorada de él. Open Subtitles الطريق الذي تدافعين عنه، الشخص قَد يعتقد بأنك كنت عاشقه له
    ¿Por qué defendiste a una prostituta acusada de posesión de cocaína? Open Subtitles لمَ كنتِ تدافعين عن عاهرة بتهمة حيازة مخدّرات؟
    Entonces te quedaste aquí todo este tiempo ¿defendiendo tu vida para proteger la Tierra? Open Subtitles فبقيت هنا طيلة هذا الوقت، تدافعين بحياتك عن الأرض؟
    creo que realmente estás defendiendo a tu padre ante todo el mundo especialmente ante ti misma. Open Subtitles أظن أنكِ تدافعين حقيقة عن أبيكِ للجميع وخصوصاً لنفسكِ
    No veo... porqué estás defendiendo a ese ladrón como si fuera un pariente tuyo. Open Subtitles لماذا تدافعين عن هذا المحتال كما ولو إنه قريبكِ؟
    Vamos, estás defendiendo a un asesino frío como una piedra. Open Subtitles بالله عليك, انتي تدافعين عن قاتل بارد كالحجر
    ¿Un pez gordo de los abogados de empresa de repente se dedica a hacer chistes, y ahora está aquí defendiendo drogadictos? Open Subtitles محامية شركات مشهورة فجأة تتحول إلى شخصية كارتونية سعيدة الآن انتِ هنا تدافعين عن مدمني المخدرات؟
    Estabas defendiendo a tu amiga más allá de toda racionalidad garantizándole el derecho a morir en tu dormitorio. Open Subtitles كنت تدافعين عن صديقتك بدون اي منطق وتمنحيها الحق للموت في غرفة نومك
    Vaya. ¿Estás defendiendo a nuestro enemigo ahora? Open Subtitles و نبدأ بلوم أنفسنا هل أنتي فعلا تدافعين عن عدونا الأن ؟
    Por la manera en que los defiende... Open Subtitles من الطريقة التى تدافعين بها عنهم
    No puedo creer que vayas a defender esta delincuente que se da a la fuga. Open Subtitles لا اصدق انك تدافعين عن هذه الجانية صادمة السيارات
    - No puedo creer que lo defiendas. Open Subtitles - لااستطيع أن أصدق بـ أنك تدافعين عنه
    Porqué sigues protegiendo a Jacob? Open Subtitles لماذا ما زلت تدافعين عن جيكوب؟
    Realmente estás defendiéndolo. ¿Qué pasa? Open Subtitles أنت حقا تدافعين عنه ماذا هنالك ؟
    Tú te Defiendes desesperadamente. Sientes que no puedes corresponderle. Open Subtitles تدافعين عن نفسك بيأس تشعرين بأنكِ لا تستطيعين إرجاعه
    defendiste mi derecho a existir. ¿Por qué no a todos nosotros? Open Subtitles لقد دافعت عن حق وجودي لم لا تدافعين عن حق الجميع؟
    Yo solo... no entiendo cómo puedes extrañar a tu hija tanto como para mantener su habitación intacta por años, pero luego sales y peleas por la vida de su asesino. Open Subtitles لا أدري كيف يمكنك الاشتياق لابنتك بالاهتمام بغرفتها سليمة لسنوات ثم تتحولين و تدافعين عن حياة قاتلها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus