"ترغب اللجنة في أن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Comité desea
        
    • el Comité desearía
        
    • el Comité desee
        
    • vez la Comisión desee
        
    • Comité tal vez desee
        
    • Comité podría
        
    • la Comisión podría
        
    • Comisión tal vez desee
        
    • vez la Comisión deseara
        
    • Comité quizá desee
        
    • Comité quizás desee
        
    • Comisión quizá desee
        
    el Comité desea recibir del Estado Parte, en un plazo de 90 días, información sobre las medidas tomadas para llevar a efecto el dictamen del Comité. UN ولذلك، ترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    el Comité desea recibir del Estado Parte, en un plazo de 90 días, información sobre las medidas tomadas para llevar a efecto el dictamen del Comité. UN ولذلك، ترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    " el Comité desearía renovar su apoyo a esta importante actividad de fijación de normas que sin duda desembocará en un mejoramiento del sistema de protección de los derechos de los niños. UN " ترغب اللجنة في أن تعيد تأكيد دعمها لهذا النشاط الهام في مجال وضع المعايير، الذي سيؤدي دون شك إلى تعزيز نظام حماية حقوق اﻷطفال.
    Tal vez el Comité desee pedir que se le presente un informe completo sobre estas y otras cuestiones en su siguiente período de sesiones. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب أن يقدم إليها تقرير واف عن تلك المواضيع أو غيرها في دورتها التالية.
    57. Tal vez la Comisión desee examinar esta cuestión con vistas a adoptar decisiones sobre las modalidades y los formatos de las comunicaciones de las entidades mencionadas. UN ٥٧ - وربما ترغب اللجنة في أن تنظر في هذه القضية لتحديد طرائق وشكل التواصل بين الكيانات المذكورة أعلاه.
    Al seleccionar los expertos de la lista, el Comité tal vez desee tomar en consideración: UN وعند اختيار الخبراء من القائمة قد ترغب اللجنة في أن تراعي ما يلي:
    75. el Comité desea destacar que un nivel de vida adecuado es esencial para el desarrollo físico, mental, espiritual, moral y social del niño. UN 75- ترغب اللجنة في أن تؤكد أن توافر مستوى معيشة لائق أمر أساسي لنماء الطفل البدني والذهني والروحي والأخلاقي والاجتماعي.
    En cuanto a la igualdad en el matrimonio, el Comité desea destacar, en particular, que no debe haber discriminación alguna basada en el sexo en cuanto a la adquisición o pérdida de la nacionalidad por razón del matrimonio. UN وفيما يتعلق بالمساواة لدى الزواج، ترغب اللجنة في أن تنوه بوجه خاص بأنه لا ينبغي أن يحدث أي تمييز يقوم على أساس الجنس فيما يتعلق باكتساب الجنسية، أو فقدها بسبب الزواج.
    En cuanto a la igualdad en el matrimonio, el Comité desea destacar, en particular, que no debe haber discriminación alguna basada en el sexo en cuanto a la adquisición o pérdida de la nacionalidad por razón del matrimonio. UN وفيما يتعلق بالمساواة لدى الزواج، ترغب اللجنة في أن تنوه بوجه خاص بأنه لا ينبغي أن يحدث أي تمييز يقوم على أساس الجنس فيما يتعلق باكتساب الجنسية، أو فقدها بسبب الزواج.
    7. En cuanto a la igualdad en el matrimonio, el Comité desea destacar, en particular, que no debe haber discriminación alguna basada en el sexo en cuanto a la adquisición o pérdida de la nacionalidad por razón del matrimonio. UN 7- وفيما يتعلق بالمساواة لدى الزواج، ترغب اللجنة في أن تشير بوجه خاص إلى أنه لا ينبغي أن يحدث أي تمييز يقوم على أساس الجنس فيما يتعلق باكتساب الجنسية، أو فقدها بسبب الزواج.
    7. En cuanto a la igualdad en el matrimonio, el Comité desea destacar, en particular, que no debe haber discriminación alguna basada en el sexo en cuanto a la adquisición o pérdida de la nacionalidad por razón del matrimonio. UN 7- وفيما يتعلق بالمساواة لدى الزواج، ترغب اللجنة في أن تشير بوجه خاص إلى أنه لا ينبغي أن يحدث أي تمييز يقوم على أساس الجنس فيما يتعلق باكتساب الجنسية، أو فقدها بسبب الزواج.
    Por ello tiene previsto presentar al Comité una lista de preguntas para una encuesta voluntaria sobre la aplicación, que se publicará en el sitio web del Comité con el fin de orientar a los Estados sobre el tipo de información adicional que el Comité desearía que presentaran en cuanto esté disponible. UN ويخطط الفريق أن يقدم إلى اللجنة قائمة أسئلة لدراسة استقصائية طوعية عن التنفيذ، توضع في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت من أجل إرشاد الدول بشأن نوع المعلومات الإضافية التي ترغب اللجنة في أن تبلغها الدول بها عند إتاحتها.
    6. En los casos en que la adopción de políticas concretas encaminadas directamente a hacer efectivos los derechos reconocidos en el Pacto ha tomado forma de disposiciones legislativas, el Comité desearía ser informado, entre otras cosas, de si tales leyes establecen algún derecho de actuación en nombre de las personas o grupos que consideren que sus derechos no se están respetando plenamente en la práctica. UN ٦- وفي الحالات التي اعتُمدت فيها، في شكل تشريعي، سياسات محددة تستهدف بصورة مباشرة إعمال الحقوق المعترف بها في العهد، ترغب اللجنة في أن تحاط علما، في جملة أمور، بما إذا كانت هذه القوانين تنشئ لصالح اﻷفراد أو الجماعات الذين يرون أن حقوقهم لا يجري إعمالها إعمالا تاما حق إقامة الدعوى.
    Como medida inmediata, tal vez el Comité desee presentar cualquier reacción que pudiere tener al proyecto de resolución de la Comisión de Derecho Internacional sobre reservas. UN وكتدبير قصير اﻷجل، قد ترغب اللجنة في أن تقدم أي رد فعل لديها إزاء مشروع قرار لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات.
    Tal vez el Comité desee pedir a la Secretaría que transmita la declaración a los presidentes de los demás órganos creados en virtud de los tratados en la materia. UN وربما ترغب اللجنة في أن تطلب إلى اﻷمانة العامة إرسال البيان إلى رؤساء هيئات المعاهدات اﻷخرى المعنية.
    Tal vez la Comisión desee: UN وقد ترغب اللجنة في أن تقوم بما يلي:
    Así pues, tal vez la Comisión desee recomendar que el Consejo aproveche la oportunidad para aclarar estas cuestiones en el marco de los cambios que pueda efectuar en el procedimiento de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN ووفقا لذلك، قد ترغب اللجنة في أن توصي المجلس باغتنام الفرصة لتوضيح الأمور كجزء من أية تغييرات قد يُدخلها على إجراء لجنة وضع المرأة.
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en ella. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة.
    En ese caso, el Comité podría considerar también la cuestión de los trabajos preparatorios que serían necesarios. UN وإذا كان اﻷمر كذلك، فقد ترغب اللجنة في أن تفكر في اﻷعمال التحضيرية التي قد يتطلبها اﻷمر.
    la Comisión podría considerar la posibilidad de insistir en esa orientación comunitaria en la creación de servicios de salud comunitarios. UN وقد ترغب اللجنة في أن تنظر في إعطاء اﻷهمية للتركيز على المجتمعات المحلية لدى إنشاء الرعاية المجتمعية.
    La Comisión tal vez desee recomendar que estas cuestiones se tengan en cuenta particularmente en el contexto de la Tercera Conferencia sobre los Países Menos Adelantados. UN وقد ترغب اللجنة في أن توصي بوضع هذه القضايا في الحسبان، في جملة أمور، في إطار المؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    Durante las deliberaciones, se expresó la opinión de que, en los futuros exámenes de la cuestión, tal vez la Comisión deseara estudiar la posibilidad de aplicar enfoques distintos de los utilizados hasta ese momento, los cuales, en el mejor de los casos, habían tenido resultados dispares. UN ٢٤٠ - وفي أثناء المناقشة، تم الاعراب عن رأي مفاده أنه، لدى النظر في هذه المسألة في المستقبل، قد ترغب اللجنة في أن تنظر في نهج أخرى غير النهج الذي اتبع حتى اﻵن، الذي أعطى مزيجا من النتائج في أحسن اﻷحوال.
    El Comité quizá desee seguir examinando la razón por la que algunos Estados no han presentado informes. UN وقد ترغب اللجنة في أن تواصل النظر في أسباب عدم تقديم بعض الدول للتقارير.
    El Comité quizás desee revisar y completar la lista de Estados partes que presentarán informes en esos períodos de sesiones, en vista de las confirmaciones recibidas. UN وقد ترغب اللجنة في أن تستعرض قائمة الدول الأطراف التي تعرض تقارير في هاتين الدورتين وأن تستكمل تلك القائمة، وذلك في ضوء التأكيدات التي تلقتها.
    Al adoptar una decisión sobre la duración del Congreso, la Comisión quizá desee tener en cuenta la experiencia obtenida en congresos anteriores. UN ولدى البت في مدة المؤتمر، قد ترغب اللجنة في أن تأخذ في الحسبان الخبرة المستفادة فيما يتعلق بالمؤتمرات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus