"تزيد قيمتها على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • por valor de más de
        
    • por un valor superior a
        
    • por más de
        
    • por un monto superior a
        
    • superen los
        
    • por un valor de más de
        
    • excedan los
        
    • valorados en
        
    • de un monto superior
        
    • por valores superiores a los
        
    El OOPS preparó propuestas de proyectos por valor de más de 120 millones de dólares y a mediados de 1994 había recaudado aproximadamente 85 millones de dólares de 20 donantes. UN وأعدت اﻷونروا مقترحات بشأن مشاريع تزيد قيمتها على ١٢٠ مليون دولار وكانت، بحلول منتصف عــام ١٩٩٤، قــد جمعـت نحــو ٨٥ مليون دولار من ٢٠ مانحا.
    El OOPS preparó propuestas de proyectos por valor de más de 120 millones de dólares y a mediados de 1994 había recaudado aproximadamente 85 millones de dólares de 20 donantes. UN وأعدت اﻷونروا مقترحات بشأن مشاريع تزيد قيمتها على ١٢٠ مليون دولار وكانت، بحلول منتصف عــام ١٩٩٤، قــد جمعـت نحــو ٨٥ مليون دولار من ٢٠ مانحا.
    La tasa de competitividad de los contratos de adquisición por un valor superior a 100.000 dólares fue del 81%. UN وكان المعدل التنافسي لعمليات الشراء التي تزيد قيمتها على 000 100 دولار هو 81 في المائة.
    Hasta la fecha se han formulado promesas de contribución por más de 600 millones de dólares, de los que se han recibido 447 millones de dólares de los donantes. UN وأُعلن حتى الآن عن منح تزيد قيمتها على 600 مليون دولار حُصّل منها 447 مليون دولار.
    Se aduce que ING aprobó más de 20.000 operaciones bancarias con esos países por un monto superior a los 2.000 millones de dólares desde principios de los años noventa hasta 2007. UN وادعي أن المصرف وافق على أكثر من 000 20 معاملة مصرفية مع تلك البلدان تزيد قيمتها على 2 بليون دولار منذ بداية التسعينيات حتى عام 2007.
    Además, no existen informes sobre las excepciones que permitan a la Administración reconocer las transacciones que superen los 2.500 dólares no avaladas por las órdenes de compra requeridas. UN وإضافة إلى ذلك، لا تتوفر تقارير بشأن الاستثناءات تمكن الإدارة من تحديد المعاملات التي تزيد قيمتها على 500 2 دولار دون صدور أوامر الشراء المطلوبة.
    Un año después de su lanzamiento, los Principios cuentan con 223 signatarios, que administran activos por un valor de más de 10 billones de dólares. UN وبعد عام من إطلاق هذه المبادرة، أصبح عدد الموقعين عليها 223 مشتركا ويديرون أصولا تزيد قيمتها على 10 تريليونات دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    La Oficina evaluó directamente más de 25 contratos y acuerdos por valor de más de 100 millones de dólares. UN وقد قام المكتب بصورة مباشرة بمراجعة أكثر من ٢٥ عقدا واتفاقا تزيد قيمتها على ١٠٠ مليون دولار.
    En 2003 se produjeron 700 desastres naturales, que causaron la muerte de 75.000 personas, y ocasionaron pérdidas materiales por valor de más de 75.000 millones de dólares. UN ففي سنة 2003 وقعت 700 كارثة طبيعية أسفرت عن وفاة 000 75 شخص وعن خسائر اقتصادية تزيد قيمتها على 75 بليون دولار.
    Se señaló que quedaban 310 cartas de crédito pendientes, por valor de más de 915 millones de dólares. UN وتبين أن هناك 310 خطابات اعتماد متبقية تزيد قيمتها على 915 مليون دولار.
    El Banco está actualmente examinando proyectos por valor de más de 5.000 millones de dólares y contribuye con más de 2.000 millones de su costo total. UN وينظر البنك حاليا في مشاريع تزيد قيمتها على 5 بلايين دولار ويساهم بأكثر من بليوني دولار من تكلفتها الإجمالية.
    Desde mi último informe, el Consejo Nacional Supremo ha aprobado una docena de proyectos de rehabilitación por valor de más de 110 millones de dólares. UN ومنذ آخر تقرير قدمته ، وافق المجلس الوطني اﻷعلى على إثني عشر مشروعا لﻹعمار تزيد قيمتها على ١١٠ من ملايين الدولارات .
    Los representantes de más de 20 Estados y organizaciones que participaron en esta reunión prometieron asistencia financiera por valor de más de 7 millones de dólares de los EE.UU. UN ووعد ممثلو ما يزيد على ٢٠ دولة ومنظمة شاركوا في الاجتماع بتقديم مساعدة مالية تزيد قيمتها على سبعة ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Los proyectos por un valor superior a 3 millones de dólares deben presentarse al Comité de Acción del PNUD. UN أما المشاريع التي تزيد قيمتها على ٣ ملايين دولار فيجب أن تقدم إلى لجنة اﻹجراءات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En los últimos 25 años, la Administración Postal ha vendido sellos y otros productos filatélicos por un valor superior a los 344 millones de dólares. UN فعلى مدى الخمس والعشرين سنة الماضية باعت الإدارة طوابع ومنتجات بريدية أخرى تزيد قيمتها على 344 مليون دولار.
    Cumplimiento de los procedimientos para la adjudicación de contratos por un valor superior a 100.000 dólares por año UN الامتثال للإجراءات المتعلقة بمنح العقود التي تزيد قيمتها على 000 100 دولار في السنة
    Para lograrlo, Colombia invertirá recursos por más de 16.500 millones de dólares al año 2010. UN ولكي يتحقق هذا الهدف، ستستثمر كولومبيا موارد تزيد قيمتها على 16.5 بليون دولار بحلول عام 2010.
    En este contexto, la Presidenta hace referencia a la Cumbre Connect Africa celebrada recientemente en Rwanda, que se tradujo en inversiones y otros compromisos por más de 70 mil millones de dólares de los EE.UU. destinados llevar la conectividad de banda ancha, de alta velocidad y bajo costo al continente para 2012 y fomentar así el logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN وذكرت في هذا السياق مؤتمر القمة لوصل أفريقيا الذي عقد مؤخرا في رواندا والذي أسفر عن استثمارات والتزامات أخرى تزيد قيمتها على 70 بليون دولار بهدف إدخال الوصل بالحزمة العريضة وبسرعة عالية وتكلفة منخفضة إلى القارة بحلول عام 2012، وبذلك ترعى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    En el caso de órdenes por un monto superior a los 20.000 dólares, la Junta examinó muestras representativas de adquisiciones en cada una de las tres dependencias. UN وبالنسبة ﻷوامر الشراء التي تزيد قيمتها على ٠٠٠ ٢٠ دولار، قام المجلس باستعراض عينات ممثلة ﻹجراءات الشراء في كل من الوحدات الثلاث.
    25. Autoriza al Director Ejecutivo a asumir compromisos anticipados que no superen los de 20 millones de dólares para las actividades del programa del Fondo para el bienio 2004-2005; UN 25 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في إلتزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج الصندوق للفترة المالية 2004-2005؛
    La Comisión afirmó que eran culpables de corrupción por haber comprado uniformes y accesorios por un valor de más de 199.000 dólares. UN وأفادت اللجنة بأنه تبين لها أنهما مذنبين بتهمة الفساد بسبب مزاعم عن مشتريات للزي الرسمي ولوازم تزيد قيمتها على 000 199 دولار.
    Autoriza al Director Ejecutivo a contraer compromisos por adelantado que no excedan los 20 millones de dólares de los Estados Unidos para actividades del programa del Fondo para el Medio Ambiente durante el bienio 2010 - 2011; UN 7 - يأذن للمدير التنفيذي الدخول في التزامات آجلة لا تزيد قيمتها على 20 مليون دولار لأنشطة برنامج صندوق البيئة لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    Proyectos de construcción valorados en más de 1 millón de dólares, 2012/13 UN الرابع - مشاريع التشييد التي تزيد قيمتها على مليون دولار للفترة 2012/2013
    Desde 1997, las oficinas en los países faltaron a su obligación de notificar al Comité de Examen de Contratos al menos cinco contratos de construcción de un monto superior a 70.000 dólares, así como de hacer intervenir a la Dependencia de Adquisiciones en el proceso. UN 82 - ومنذ عام 1997، تخلفت المكاتب القطرية عن إبلاغ لجنة استعراض العقود عن ما لا يقل عن خمسة عقود تشييد تزيد قيمتها على 000 70 دولار، ولم تُشرك وحدةَ المشتريات في العملية.
    Para delegar funciones de adquisición en las comisiones regionales y los tribunales, al igual que en las oficinas situadas fuera de la Sede, es preciso establecer un comité de contratos que asesore al Oficial Jefe de Adquisiciones cuando se prevea adjudicar contratos por valores superiores a los 200.000 dólares. UN ويتطلب تفويض السلطة لمهام الشراء في اللجان الإقليمية والمحاكم، كما هو الحال في المكاتب الموجودة خارج المقر، إنشاء لجنة للعقود لتقديم المشورة لرئيس قسم المشتريات بشأن العقود المقترح منحها والتي تزيد قيمتها على 000 200 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus