| - No comiences con tus cosas. - No. sabes que no puedes escapar. | Open Subtitles | لا تبدأ بأفعالك تعلمين بأنه لا يمكنكِ الخروج من هذا الأمر |
| sabes que no va a venir a la boda. Lo tiene prohibido. | Open Subtitles | تعلمين بأنه لن يأتي الى الزفاف إنه محظور من ذلك |
| sabes que aunque nos vayamos de Pawnee, Ann siempre será tu mejor amiga. | Open Subtitles | تعلمين بأنه حتى لو غادرنا بوني آن ستبقى صديقتكي العزيزة دائما |
| ¿Sabías que vino a visitarme todos los domingos los primeros dos años que estuve aquí? | Open Subtitles | هل كنتي تعلمين بأنه يأتي لزيارتي كل أحد للسنتين الأولى عندما كنت هنا |
| ¿Sabías que en otros lugares en los que esto pasó los híbridos se suicidaron? | Open Subtitles | هل تعلمين بأنه في امكنه اخرى الهجين يقتلون أنفسهم ؟ ؟ |
| Cuanto más esperres, más rápido tengo que conducir y sabes que no tengo cinturones. | Open Subtitles | كلما أطلتِ الإنتظار، كلما أسرعت بالقيادة تعلمين بأنه لا توجد أحزمة أمان |
| Abuela, ya sabes que va a lloriquear hasta que se salga con la suya. | Open Subtitles | جدتي , تعلمين بأنه سيبقى بهذه المضايقة حتى يحصل على ما يريد |
| Vendrás a casa con nosotros. Ya sabes que es la única manera. | Open Subtitles | ستأتين للمنزل معنا تعلمين بأنه الطريقة الوحيدة |
| Es la mejor situación posible, porque sabes que se irá. | Open Subtitles | إنه افضل موقف ممكن لأنكِ تعلمين بأنه سيغادر |
| ¿Por qué no? sabes que lo haría con gusto. | Open Subtitles | لما لا أنتي تعلمين بأنه سيكون سعيداً بإقراضك |
| ¿Sabes que podría tener cualquier mujer de Nueva York? | Open Subtitles | تعلمين بأنه يمكنني الحصول على أي امرأة في نيويروك.. |
| Ttú sabes que no debíamos hablar de nada hasta el juicio. | Open Subtitles | تعلمين بأنه لا يفترض بنا التدخل باي حوار حتى الجلسة |
| Ya sabes que incluso tendrás dos hijas en el futuro. | Open Subtitles | أنتي تعلمين بأنه سيكون له ابنتان في المستقبل |
| ¿No sabes que es ilegal acosar a la gente? | Open Subtitles | ألا تعلمين بأنه من غير القانوني أن تقومي بتتبع الناس؟ |
| sabes que espera que esto vuelva a unirnos, ¿no? | Open Subtitles | تعلمين بأنه يأمل في نفسه بأن يعيدنا هذا الأمر سوية ، صحيح ؟ |
| Holly, sabes que no sería tan duro si no la hubieses engañado todo este tiempo. | Open Subtitles | هولي , تعلمين بأنه لن يكون صعباً للغاية لو لم تخدعينها طول هذا الوقت |
| ¿Sabías que si pesaras a cada ser viviente del planeta un cuarto de esa masa sería de hormigas? | Open Subtitles | أكنتِ تعلمين بأنه إن قمتِ بوزن كل كائن حيّ على وجه الكرة الأرضية فربع تلكَ الكتلة الحيوية سيكون مجرّد نمل؟ |
| ¿No Sabías que tenías que aguantar tanto para verme? | Open Subtitles | أنتي تعلمين بأنه يجب عليكِ التحمل إلى هذا الحد إذا كنتِ تريدين رؤيتي ، أليس كذلك ؟ |
| Annie, ¿sabías que los "baby showers" pueden ser racialmente neutrales? | Open Subtitles | تعلمين بأنه من الممكن أن تكون هذه الحفلات حيادية العرق |
| Caramelos. ¿Sabías que las prisioneras no pueden tocar dinero aquí? | Open Subtitles | أكنتِ تعلمين بأنه غير مسموح للسجناء حمل المال هنا؟ |
| ¿Sabías que tenía un problema de adicción? | Open Subtitles | هل كنت تعلمين بأنه كان لديه مشكلة تعاطي للمخدرات؟ |
| Usted sabe que él mató a Papalardo, y ¿qué estás haciendo? | Open Subtitles | أنت تعلمين بأنه قتل بابالاردو وماذا فعلت حيال ذلك؟ |