"تعودت على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Solía
        
    • acostumbrado a
        
    • acostumbrada a
        
    • acostumbrado al
        
    • acostumbrando a
        
    • acostumbré a
        
    • he acostumbrado
        
    Es tan bueno, Solía tener de esto todos los días cuando era niña. Open Subtitles لذيذة جداً، تعودت على أكل هذه كل يوم عندما كنت طفلة.
    Amo esa granja, Solía divertirme mucho ahí. Open Subtitles لا عليك سوف نستعيدها احبّ تلك المزرعةِ لقد تعودت على المرح الكثير هناك
    Me he acostumbrado a vivir separados, pero no es lo que quiero. Open Subtitles لقد تعودت على العيش وحيدا لكنه ليس كما أريد أن أعيش
    Estoy acostumbrado a ello. Mi moto se estropea a menudo. Open Subtitles لقد تعودت على هذا فدراجتى غالبا ما تذيقنى أوقات صعبة
    Bobbi no se asustó tanto, claro. Está acostumbrada a ese tamaño. Open Subtitles بوبى كانت اقل تأثرا بالطبع فهى قد تعودت على رؤيه شئ بهذا الحجم
    Si trabajas con acero, debes estar acostumbrado al calor. Open Subtitles إذا كنت تعمل بالفولاذ، فيجب أن تكون قد تعودت على الحرارة
    Por desgracia, me estoy acostumbrando a revisar los vídeos de mi propiedad. Open Subtitles لسوء الحظ , لقد تعودت على أوراق الأمن على مُلكيَتي
    Sin embargo, con el tiempo, me acostumbré a buscarlas. TED ومع ذلك، مع مرور الوقت، تعودت على البحث عنها.
    Solía escuchar mis propios pensamientos en mi mente y a veces es difícil distinguir cuáles dije en alto. Open Subtitles تعودت على سماع أفكاري في رأسي.. ومن الصعب أحياناً تميز التي قلتها بصوت مرتفع
    Solía hacerlo antes de testificar en las audiencias del comité. Open Subtitles لقد تعودت على فعل ذلك قبل حضور جلسات اللجنة
    Solía entrenar en casa, pero ahora empiezo corriendo unos 20 kilómetros Open Subtitles حسنا ,لقد تعودت على القيام بالتمارين الداخليه لكني ابدأ الآن بجري 13 ميل
    Solo estoy intentando hacer las cosas que Solía hacer. Open Subtitles انني استمر بمحاولة فعل الاشياء التي تعودت على فعلها سابقاً
    Y yo Solía odiarlos, pero luego pude conocer a uno y era un sujeto muy decente. Open Subtitles ولقد تعودت على هذا ولكن عندما تعرفت على شخصاً ولقد كان شخصاً محترماً جداً
    Solía odiar las manzanas, entonces mi mamá les ponía caritas. Open Subtitles تعودت على كره التفاح لذالك تضع أمي وجوه عليهم
    Supongo que tendría que haberlo tomado más en serio... pero estaba tan acostumbrado a que Billy actuara tan descabelladamente, ¿sabes? Open Subtitles كان يجب ان اخذ هذا الكلام اكثر جديه لكننى تعودت على طريقته الجنونيه فى الكلام
    Estoy tan acostumbrado a la cámara que olvido que suele intimidar. Open Subtitles لقد ازعجتك,لقد تعودت على استخدام الكاميرا طول الوقت ويبدو اننى نسيت نفسى
    vivo en un dormitorio... estoy acostumbrado a vivir en una tribu. Prefiero vivir con una familia". Open Subtitles لكني تعودت على العيش مع قبيلتي لذلك أفضل أن أعيش مع عائلتي
    Creí que estaba acostumbrado a ver cosas raras, pero esto fue una masacre. Open Subtitles أعتقدت بأنني تعودت على رؤية أشياء غريبة من حولي ولكن هذه كانت معجزة
    con estas lluvias tendras que nadar alli he estado viviendo aqui con estas lluvias desde hace 4 años estoy acostumbrada a ello si de cualquier modo ten cuidado Open Subtitles يجب أن تسبحي هناك في هذا المطر أنا أحضر هنا في هذا المطر منذ أربعة سنوات تعودت على هذا
    Estoy acostumbrado al asiento del piloto. La nave es tuya. Open Subtitles لقد تعودت على مقعد الطيار التحكم في يدك الآن
    Y debo admitir que en casi 30 años ya me estaba acostumbrando a eso, ¿saben? TED وعليّ أن أعترف أنه لمدة 30 عاماً تقريبًا، لقد تعودت على الأمر في الغالب.
    Me llevó un tiempo, pero me acostumbré a mi nuevo cuerpo. Open Subtitles لقد أخذ فترة, لكنني تعودت على جسمي الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus