"تقارير عن الحوادث" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informes sobre incidentes
        
    • informes de incidentes
        
    • informes sobre los incidentes
        
    informes sobre incidentes relacionados con la perforación de pozos de agua UN تقارير عن الحوادث المتصلة بالحفر لاستخراج المياه
    informes sobre incidentes relacionados con la perforación de pozos de agua UN تقارير عن الحوادث المتصلة بالحفر لاستخراج المياه
    :: Presentación de informes sobre incidentes de seguridad, a medida que ocurran, y presentación al Departamento de Seguridad de informes y sumarios trimestrales, incluidos informes trimestrales de incidentes, listas de personal y notas informativas, según corresponda UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير وبيانات كل ثلاثة أشهر إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بما في ذلك التقارير الفصلية للحوادث، وقوائم الموظفين، ومذكرات الإحاطة، حسب الطلب
    Se estaban actualizando los registros, y se estaba pidiendo a los usuarios con bienes no localizados que presentaran informes de incidentes; UN وكان يجري تحديث السجلات، ويُطلب من المستخدمين الذين لديهم أصول لم تحدد أماكنها تقديم تقارير عن الحوادث المتصلة بذلك؛
    La Asamblea exhortó también de nuevo a los Estados a cooperar plenamente con la OMI, especialmente presentándole informes sobre los incidentes y aplicando sus directrices sobre la prevención de los ataques de piratería y el robo a mano armada. UN وكررت الجمعية العامة أيضا دعوتها للدول إلى أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية، عن طريق جملة أمور منها تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة، وتنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة البحرية الدولية لمنع هجمات القرصنة والنهب المسلح.
    :: Presentación de informes sobre incidentes de seguridad en el momento en que ocurran, y presentación al Departamento de Seguridad de informes y sumarios trimestrales, incluidos informes trimestrales de incidentes, listas de personal y notas informativas, según corresponda UN :: تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير وبيانات كل ثلاثة أشهر، بما في ذلك التقارير الفصلية عن الحوادث وقوائم الموظفين ومذكرات الإحاطة، حسب الاقتضاء، إلى إدارة شؤون السلامة والأمن
    :: Presentación de informes sobre incidentes de seguridad en el momento en que ocurran, informes trimestrales de incidentes, listas de personal y notas informativas, según corresponda, al Departamento de Seguridad UN :: تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير فصلية عن الحوادث، وتقديم قوائم بالموظفين ومذكرات الإحاطات، حسب الاقتضاء، إلى إدارة شؤون السلامة والأمن
    El Grupo de Expertos preparó cinco informes sobre incidentes y presentó al Comité su informe final, incluidas sus recomendaciones UN وأعد فريق الخبراء خمسة تقارير عن الحوادث وعرض على اللجنة تقريره النهائي الذي تضمن توصياته
    Se pusieron a disposición de todas las misiones, en línea, informes sobre incidentes importantes relacionados con la seguridad UN تقارير عن الحوادث الأمنية الكبيرة قُدمت إلكترونيا إلى جميع بعثات حفظ السلام
    :: Presentación de informes sobre incidentes de seguridad, a medida que ocurran, y de informes y sumarios trimestrales, en particular los informes trimestrales de incidentes, las listas trimestrales de personal y los demás informes que exija el Departamento de Seguridad UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقرير وبيانات كل ثلاثة أشهر إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بما في ذلك التقارير الفصلية للحوادث، وقوائم الموظفين، ومذكرات الإحاطة، حسب الطلب
    Presentación de informes sobre incidentes de seguridad, a medida que ocurran, y de informes y sumarios trimestrales, en particular los informes trimestrales de incidentes, las listas trimestrales de personal y los demás informes que exija el Departamento de Seguridad UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقرير وبيانات كل ثلاثة أشهر إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بما في ذلك التقارير الفصلية عن الحوادث، وقوائم الموظفين، ومذكرات الإحاطة، حسب الطلب
    Presentación de informes sobre incidentes de seguridad, a medida que ocurran, y presentación al Departamento de Seguridad de informes y sumarios trimestrales, incluidos informes trimestrales de incidentes, listas de personal y notas informativas, según corresponda UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير وبيانات كل ثلاثة أشهر إلى إدارة شؤون السلامة والأمن، بما في ذلك التقارير الفصلية عن الحوادث، وقوائم الموظفين، ومذكرات الإحاطة، حسب الطلب
    Presentación de informes sobre incidentes de seguridad en el momento en que ocurran, informes trimestrales de incidentes, listas de personal y notas informativas, según corresponda, al Departamento de Seguridad UN تقديم تقارير عن الحوادث الأمنية عند وقوعها، وتقديم تقارير فصلية عن الحوادث، وتقديم قوائم بالموظفين ومذكرات إحاطة، حسب الاقتضاء، إلى إدارة شؤون السلامة والأمن
    a) i) Presentación oportuna de informes sobre incidentes o infracciones a la Sede de las Naciones Unidas UN (أ) ' 1` تقديم تقارير عن الحوادث/الانتهاكات في حينها إلى مقر الأمم المتحدة
    a) Presentación oportuna de informes sobre incidentes o infracciones a la Sede de las Naciones Unidas UN (أ) تقديم تقارير عن الحوادث/الانتهاكات في حينها إلى مقر الأمم المتحدة
    a) Presentación oportuna de informes sobre incidentes o infracciones a la Sede de las Naciones Unidas UN (أ) تقديم تقارير عن الحوادث/الانتهاكات في حينها إلى مقر الأمم المتحدة
    a) Presentación puntual de informes sobre incidentes o infracciones a la Sede de las Naciones Unidas UN (أ) ' 1` تقديم تقارير عن الحوادث/الانتهاكات في حينها إلى مقر الأمم المتحدة
    a) Presentación puntual de informes sobre incidentes o infracciones a la Sede de las Naciones Unidas UN (أ) ' 1` تقديم تقارير عن الحوادث/الانتهاكات في حينها إلى مقر الأمم المتحدة
    En virtud de ese sistema se reciben informes de incidentes ocurridos que hayan sido causados por accidentes o por actividades terroristas, y también del servicio de inteligencia de la policía en relación con esos incidentes. UN ويتلقى هذا النظام تقارير عن الحوادث الفعلية التي تنجم عن حوادث عرضية أو نشاط إرهابي وكذلك من الاستخبارات التي تقوم بها الشرطة بشأن هذه الحوادث.
    :: El Grupo de Expertos continuó elaborando informes de incidentes y notas orientativas para la aplicación de resoluciones; también presentó su informe final, incluidas sus recomendaciones, al Consejo de Seguridad UN :: واصل فريق الخبراء إعداد تقارير عن الحوادث ومذكرات المساعدة على التنفيذ؛ وقدم أيضا تقريره النهائي إلى مجلس الأمن، مشفوعا بتوصيات
    34. Exhorta, en este contexto, a los Estados a cooperar plenamente con la Organización Marítima Internacional especialmente presentándole informes sobre los incidentes y aplicando sus directrices sobre la prevención de los ataques de piratería y el robo a mano armada; UN 34 - تهيب بالدول، في هذا السياق، أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية، عن طريق جملة أمور منها تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة، وتنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة لمنع هجمات القرصنة والنهب المسلح؛
    31. Exhorta a los Estados y a las entidades privadas interesadas a que cooperen plenamente con la Organización Marítima Internacional, especialmente presentándole informes sobre los incidentes y aplicando sus directrices sobre la prevención de los ataques de piratería y el robo a mano armada; UN 31 - تهيب بالدول وهيئات القطاع الخاص المعنية، أن تتعاون تعاونا كاملا مع المنظمة البحرية الدولية، عن طريق جملة أمور منها تقديم تقارير عن الحوادث إلى تلك المنظمة، وتنفيذ المبادئ التوجيهية التي وضعتها المنظمة لمنع هجمات القرصنة والنهب المسلح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus