| Tengo un leve caso de hafefobia necesitas leer sobre eso, si quieres que esto funcione. | Open Subtitles | لدي رهاب اللمس يجب أن تقرأي عنه إن أردت أن ينجح هذا الأمر |
| Puedes leer, garabatear, ordenar alfabéticamente el estante de especias, lo que quieras. | Open Subtitles | تستطيعين أن تقرأي, أو تخربشي رتبي التوابل أبجديا أي شيء |
| Mira, Laurel, sé que estás en la política demócrata, pero tienes que leer sus escritos. | Open Subtitles | انظري، لورال أنا أعلم أنك معلقّة بالسياسة الديموقراطية لكن عليك أن تقرأي المطبوعات |
| Debe haber leído la letra pequeña de las páginas financieras. | Open Subtitles | يجب أن تقرأي الكتابة بالحروف الصغيرة على الصفحات المالية. |
| Y hago bien, ya que tu no lees el tuyo. | Open Subtitles | وأعتقد أنه شيء جيد أيضا, منذ أنكِ لم تقرأي نشرتك |
| Tú no leíste "Muerte en Venecia" hasta que te lo di yo. | Open Subtitles | أنت لم تقرأي الموت في البندقية إلا عندما اشتريته أنا لك |
| Bueno, tal vez no debió estar leyendo. Debió estar jugando vídeo juegos. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي عليكٍ أن تقرأي ويجب عليكٍ ممارسة العاب الفديو |
| Antes de que les encuentres demasiados usos a esos libros ¿me podrías leer algunos? | Open Subtitles | قبل أن تجدي الكثير من الإستخدامات لتلك الكتب هل يمكنك أن تقرأي لي البعض منها |
| No eres estúpido, porque no puedes leer esa palabra. | Open Subtitles | ، أنتِ لستِ غبية لأنّكِ يمكنكِ أن تقرأي هذه الكلمة |
| Mamita, ¿no tienes que ir a leer escrituras? | Open Subtitles | الأم ليل، ألم تقرأي بعض من الكتاب المقدس أو شيء ما؟ |
| No debería leer en un carruaje. Le provocará náuseas. | Open Subtitles | لا يجب أن تقرأي في أي عربة سيشعرك بالدوار |
| No puedes leer la mente o esas cosas? | Open Subtitles | و هل يمكنكِ ان تقرأي الأفكار او شئ من هذا القبيل؟ هل يمكنكِ الرجوع للماضي ، وترين ماحدث؟ |
| Es grosero leer nuestros pensamientos sin nuestro permiso. | Open Subtitles | انه لأمر فظ جدا ان تقرأي افكاري او افكار السيد لينشر من دون اذن |
| ¿Eres de Marte, no has leído un diario en 7 años? | Open Subtitles | هل أنتِ من كوكب المريخ؟ ألم تقرأي الجرائد في السبع سنوات الماضية |
| Porque voy a hacer que leas como no has leído jamás. | Open Subtitles | لانني سوف أجعلك تريدين القراءة كما لم يسبق لك أن تقرأي من قبل |
| ¿Has leído alguna vez literatura rusa mujer ignorante? | Open Subtitles | ألم تقرأي أي أدب روسي إيتها المرأة الجاهلة ؟ |
| Yo lo hare. ¿Como lo haras si no lees el boletin? | Open Subtitles | كيف تستطيعين ذلك بينما أنتي لم تقرأي نشرة الأخبار؟ |
| ¿por qué no te doy un contrato y lo lees tú misma? | Open Subtitles | لماذا لا أعطيكِ اتفاقاً ويمكنك أن تقرأي كل شيء عن ذلك؟ |
| Ya ha pasado, ¿no? ¿Nunca leíste el contrato? | Open Subtitles | انا اتصرف كواحده منهم الآن, أليس كذلك؟ لم تقرأي العقد ابداً؟ |
| ¿No deberías estar leyendo el libro en lugar de preocuparte por lo que llevarás puesto mientras lees? | Open Subtitles | ألا يجب عليك أن تقرأي الكتاب بدلاً من القلق على ماذا ترتدينه وأنت تقرأين الكتاب ؟ |
| Oh, gracias a Dios. Comida de adultos Mami, me prometiste que ibas a leerme Madeline | Open Subtitles | الحمد لله طعام للبالغين ماما، لقد وعدتي ان تقرأي لنا قصة |
| Me gustaría que leyeras algo en voz alta, por favor. Segundo párrafo. | Open Subtitles | أريد منك أن تقرأي لي شيئاً و بصوت عالي إنها من سجلك الذاتي |
| Ouiero que lea sus artículos. | Open Subtitles | أريدكِ أن تقرأي مقالاتها السابقة. |
| ¿Cómo puedes leerlo de nuevo? Es bueno. | Open Subtitles | -كيف يمكنك أن تقرأي هذا ثانيةً؟ |
| Enseñas Ruso. ¿Podrías leerle una historia? | Open Subtitles | أنت تدرّسـين الروسية هل يمكن أن تقرأي له قصّة؟ |
| García, ¿podrías leernos el informe de Servicios Sociales? | Open Subtitles | غارسيا,هل يمكنك ان تقرأي لنا تقرير الخدمات الاجتماعية؟ |
| Tal vez no habéis leido sus páginas. Señor, algunas de esas páginas son mías. | Open Subtitles | ربما لم تقرأي خطابه - سيدي لقد كتبت بعضها - |
| No leas la portada. Ve a los deportes. | Open Subtitles | لا تقرأي الصفحة الأولى اذهبي إلى الرياضة |
| - Sí. - Hazme un favor. No lo leas. | Open Subtitles | ــ نعم ــ أسدي لي صنيعاً ولا تقرأي هذا الكتاب |