"تقلق حيال هذا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • te preocupes por eso
        
    • se preocupe por eso
        
    • preocuparte por eso
        
    • te preocupes por ello
        
    Sí, sí, pero no te preocupes por eso. Vale, tú quédate con tu familia. Open Subtitles أجل، أجل، لكن لا تقلق حيال هذا الأمر أبقَ مركزاً مع عائلتُـك
    No te preocupes por eso, Day-Day. Le voy a preguntar cuando sea el mejor momento. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا سوف اسئله في الوقت المناسب
    Bueno, no te preocupes por eso, ¿de acuerdo? Open Subtitles نعم , حسناً , لا تقلق حيال هذا , اتفقنا؟
    No se preocupe por eso Doc, solo siga construyendo esa estrella bebé ¿ok? . Open Subtitles لا تقلق حيال هذا يا دكتور , حسنٌ اعتني بطفلتنا تلك فحسب
    No debes preocuparte por eso. Open Subtitles لا تستطيع ان تقلق حيال هذا
    Está bien, no te preocupes por ello. Todo va a estar bien. Open Subtitles حسناً، لا تقلق حيال هذا سيكونُ كل شيء على ما يرام
    Mira, no te preocupes por eso ¿sí? Lo tengo bajo control. Open Subtitles -اسمعني ، لا تقلق حيال هذا ، فالأمر تحت السيطرة
    - No te preocupes por eso Open Subtitles لا تقلق حيال هذا - حسناً , هذا جيد , أراكى لاحقاً -
    No te preocupes por eso ahora Open Subtitles لا تقلق حيال هذا الآن
    Claro, no te preocupes por eso. Open Subtitles اجل لا تقلق حيال هذا
    Oye, Richie, no te preocupes por eso. Tengo algo para ti. Máximo secreto, hombre. Open Subtitles (ريتشي)، لا تقلق حيال هذا فلديّ شيء لك سريّ للغاية، يا رجل.
    Bueno, no quiero que te preocupes por eso, ¿de acuerdo? Open Subtitles حسناً, لا أريدك أن تقلق حيال هذا الشيء؟
    Hazme un favor, no te preocupes por eso, ¿vale? Open Subtitles أسديني خدمة, لا تقلق حيال هذا الموضوع؟
    No te preocupes por eso, Marcus. Ya lo solucionaremos. Open Subtitles (لا تقلق حيال هذا يا (ماركوس سنجد حلاً لهذا
    No te preocupes por eso. Se viene conmigo. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا سآخذه معي
    No te preocupes por eso. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا
    No te preocupes por eso. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا
    No te preocupes por eso, posadero. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا
    No se preocupe por eso, Fred. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا ,فريد.
    Uh, oh, sí. Pero no se preocupe por eso. Open Subtitles نعم، صحيح لكن لا تقلق حيال هذا الأمر
    Ya no tienes que preocuparte por eso. Open Subtitles ! لا يتعيّن أن تقلق حيال هذا بعد الآن، أنتَ ميّت حيّ يا (ماركوس).
    Ah, no te preocupes por ello. Open Subtitles لا تقلق حيال هذا الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus