| Bámako Mesa redonda sectorial sobre la financiación del plan nacional de protección ambiental | UN | المائدة المستديرة القطاعية عن تمويل الخطة الوطنية للعمل البيئي |
| Las delegaciones en cuyo nombre habla la oradora agradecerían que se les facilitase información adicional sobre la financiación del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وقالت إن الوفود التي تتكلم باسمها سترحب بأي معلومات إضافية بشأن تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
| Es necesario también avanzar en la cuestión de la financiación del plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | ويلزم أيضا إحراز تقدم في مسألة تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
| Pero varios Estados Miembros han indicado que prefieren financiar el plan maestro mediante cuotas directas. | UN | وعلى الرغم من ذلك، أشار عدد من الدول الأعضاء إلى تفضيلها تمويل الخطة بواسطة اشتراكات مباشرة. |
| El tercer informe del Secretario General sobre la marcha del plan debería ofrecer información adicional sobre la opción de financiar el plan mediante cuotas de los Estados Miembros. | UN | واختتم كلمته قائلا إن التقرير المرحلي الثالث للأمين العام ينبغي أن يقدم تفاصيل إضافية عن خيار تمويل الخطة بواسطة أنصبة مقررة من الدول الأعضاء. |
| La Comisión sólo mantuvo un debate limitado sobre el tema a fines de 2004 porque la Secretaría había asegurado que la financiación para el plan Maestro de Mejoras de Infraestructura se necesitaba rápidamente. | UN | كما أن اللجنة اقتصرت على إجراء مناقشة محدودة للموضوع في نهاية عام 2004 لأن الأمانة العامة كانت قد أكدت لها أن تمويل الخطة الرئيسية أمر عاجل. |
| Pidió a ONU-Hábitat que revisara su planteamiento con respecto a la financiación del plan e insistió en la necesidad de que se modificara la prioridad de las actividades. | UN | ودعا موئل الأمم المتحدة لمراجعة الأسلوب الذي يتبعه في تمويل الخطة وشدد على ضرورة أن يرتب أنشطته بحسب أولوياتها. |
| Debemos hacer todo lo que esté a nuestro alcance para garantizar la financiación del plan. | UN | وعلينا أن نفعل كل شيء لضمان تمويل الخطة. |
| Las fuentes de financiación del plan serán diversificadas, de acuerdo con la necesidad estimada de cada Estado, y entre ellas se incluirán las siguientes: | UN | تنويع مصادر تمويل الخطة حسب تقدير وحاجة كل دولة لتشمل: |
| Porcentaje alcanzado de la meta de financiación del plan estratégico anual | UN | النسبة المئوية المستهدفة التي أنجزت من تمويل الخطة الاستراتيجية السنوية |
| Porcentaje alcanzado de la meta de financiación del plan estratégico anual | UN | النسبة المئوية لأهداف تمويل الخطة الاستراتيجية السنوية التي تحققت |
| Se informó a la Comisión Consultiva de que se estaban celebrando negociaciones con el Gobierno del país anfitrión y las autoridades de la ciudad y el Estado acerca de su participación en la financiación del plan maestro de mejoras de capital. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفاوضات جارية مع الحكومة المضيفة والسلطات المحلية وسلطات الولاية حول المشاركة في تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
| 33. Decide volver a examinar la cuestión de la financiación del plan maestro de mejoras de capital en su quincuagésimo octavo período de sesiones; | UN | 33 - تقرر أن تتناول مجددا مسألة تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
| 33. Decide también volver a examinar la cuestión de la financiación del plan maestro de mejoras de capital en su quincuagésimo octavo período de sesiones; | UN | 33 - تقرر أيضا أن تتناول مجددا مسألة تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
| 33. Decide también volver a examinar la cuestión de la financiación del plan maestro de mejoras de capital en su quincuagésimo octavo período de sesiones; | UN | 33 - تقرر أيضا أن تتناول مجددا مسألة تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في دورتها الثامنة والخمسين؛ |
| Su delegación pide información sobre las instituciones financieras comerciales a las que la Organización ha pedido asesoramiento sobre la financiación del plan. | UN | 24 - وطلب الوفد معلومات عن المؤسسات المالية التجارية التي التمست المنظمة مشورتها بشأن تمويل الخطة. |
| Dado que hace falta renovar urgentemente la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York para que sea más segura y funcional, durante este período de sesiones debemos ponernos de acuerdo sobre la financiación del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وبالنظر إلى ضرورة أعمال التجديد العاجلة لكي يصبح مقر الأمم المتحدة في نيويورك آمنا وأكثر توظيفا، فلا بد لنا من الاتفاق على تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية أثناء هذه الدورة. |
| * Porcentaje de recursos de financiación del plan estratégico previstos que se han movilizado | UN | * النسبة المئوية لأهداف تمويل الخطة الاستراتيجية التي عبِّئت موارد لها |
| Esta cantidad ayudaría a financiar el plan de estabilización y seguridad nacional y las tareas pendientes en materia de seguridad de la hoja de ruta. | UN | وسيساعد هذا المبلغ في تمويل الخطة الوطنية لتحقيق الأمن والاستقرار والمهام الأمنية المتبقية من خارطة الطريق. |
| A la luz de esa experiencia, su delegación es partidaria de financiar el plan maestro de mejoras de capital mediante préstamos sin interés de los Estados Miembros. | UN | وفي ضوء تلك الخبرة، يحبذ وفده تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية عن طريق الحصول على قروض بدون فوائد من الدول الأعضاء. |
| En el presente informe se examinan las opciones para financiar el plan maestro y se recomienda el uso de una carta de crédito y de un plan quinquenal de contribuciones como mecanismo apropiado de financiación. | UN | ويناقش هذا التقرير خيارات تمويل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، ويوصي باستخدام خطاب اعتماد وخطة تقييم مدتها خمس سنوات كآلية تمويل مناسبة. |
| Se obtuvo financiación para el plan con la aprobación por los miembros del Fondo Fiduciario Global del Programa de Doha para el Desarrollo en diciembre de 2001 y la movilización de los fondos necesarios en una conferencia de promesas de contribuciones celebrada en marzo de 2002. | UN | وتمت كفالة تمويل الخطة عن طريق موافقة الأعضاء على الصندوق الاستئماني العالمي لخطة التنمية المنبثقة عن مؤتمر الدوحة، وتلا ذلك تعبئة الأموال اللازمة في مؤتمر للتبرعات عقد في آذار/مارس 2002. |